The Republican leader made headlines at the end of last month when, in a post on his Truth Social platform, he said the portrait hanging in Colorado's State Capitol had been "purposefully distorted".
这位共和党领袖上个月末在其Truth Social平台上发文称,挂在科罗拉多州议会大厦的肖像画“被故意扭曲”,从而登上了新闻头条。

Following the criticism, officials said the portrait would be taken down and it has since been removed.
在遭到批评后,官员们表示将取下这幅肖像画,并且该画现已被移除。
Sarah Boardman, the British artist who painted the Trump portrait, said in a statement to Sky News she felt her "intentions, integrity, and abilities" had been "called into question" when the president criticised the oil painting.
绘制特朗普肖像画的英国艺术家莎拉·博德曼(Sarah Boardman)在接受天空新闻(Sky News)采访时表示, 当总统批评这幅油画时,她感觉自己的“意图、正直和能力”受到了“质疑”。
In his post, Mr Trump said a portrait by the same artist of former US president Barack Obama was "wonderful" but "the one on me is truly the worst".
特朗普在帖子中称,这位艺术家绘制的前美国总统巴拉克·奥巴马(Barack Obama)的肖像画“很棒”,但“我的这幅画实属最劣”。
Referring to Ms Boardman, whose collection of official portraits also includes one of former president George W Bush, Mr Trump said "she must have lost her talent as she got older".
特朗普提到博德曼女士时说(她的官方肖像画收藏中还包括一幅前总统乔治·W·布什(George W Bush)的肖像画), “她一定是随着年龄增长而失去了才华”。
He then added: "In any event, I would much prefer not having a picture than having this one."
接着,他又补充道:“无论如何,我宁愿没有画像,也不想要这幅。”
Almost two weeks since the criticism, Ms Boardman has now responded saying her business has been detrimentally impacted.
遭到批评近两周后,博德曼女士现在回应称,她的生意受到了不利影响。
She said: "President Trump is entitled to comment freely, as we all are, but the additional allegations that I 'purposefully distorted' the portrait, and that I 'must have lost my talent as I got older' are now directly and negatively impacting my business of over 41 years which now is in danger of not recovering."
她说:“特朗普总统和我们所有人一样,有权自由发表评论,但说我‘故意扭曲’肖像画, 以及‘我一定是随着年龄增长而失去了才华’等额外指控,现在直接且负面地影响了我经营了41年多的生意,现在我的生意有无法恢复的危险。”
The artist also described how "for the six years that the portrait hung in the Colorado State Capitol Building Rotunda, I received overwhelmingly positive reviews and feedback".
这位艺术家还描述了“在科罗拉多州议会大厦圆顶大厅悬挂这幅肖像画的六年里, 我收到了绝大多数积极的评价和反馈”。
"Since President Trump's comments, that has changed for the worst," she added. Ms Boardman said the Colorado State Capitol Advisory Committee, Denver, commissioned her to paint the official portrait of President Trump for the Denver State Capitol Gallery of Presidents.
“自从特朗普总统发表评论后,情况就急转直下,”她补充道。 博德曼女士说,科罗拉多州议会大厦咨询委员会, 委托她为丹佛州议会大厦总统画廊绘制特朗普总统的官方肖像画。
"The reference photograph and my subsequent 'works in progress' were all approved, throughout that process, by that committee," she said.
她说:“在整个过程中,参考照片和我随后的‘进展中的作品’都得到了该委员会的批准。”
"I completed the portrait accurately, without 'purposeful distortion', political bias, or any attempt to caricature the subject, actual or implied. I fulfilled the task per my contract."
“我准确地完成了这幅肖像画,没有‘故意扭曲’,没有政治偏见,也没有任何试图对实际或暗示的对象进行漫画化的尝试。 我按照合同完成了任务。”
素材来源:iYuba |
|