开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 词汇学习 查看主题

Zero hour居然不是翻译为“零点”真正的意思你绝对猜不到!

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2018-6-16 15:04| 查看数: 1584| 评论数: 1|帖子模式



今天和战友继续学习一个跟时间相关的短语Zero hour,字面意思理解是零点毫无疑问,但是这个短语是个习语在口语中一般不表示零点而是表示“关键时刻”短语典故是说古时候人们打仗时,只要指挥官说到0,立马就下令发动战争。人们就把Zero hour引申为关键时刻,发动进攻的时刻。

举个例子:

It's zero hour for the game we're all waiting for.

离我们要看的比赛不到一小时了。

【学习小贴士】说到zero美国人和英国人的说法不一样:

美国人用 zero 说电话号码,而英国人用 o,读作/əu/。如6205,美国人读作 six two zero five,而英国人读作 six two o five。考听力的时候要知道o代表就是Zero。

发新帖

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-5-14 06:25

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表