英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

【每日一曲】异域风情金属摇滚 A Rose For Epona

发布者: katy | 发布时间: 2014-9-3 00:48| 查看数: 1575| 评论数: 1|




(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)


(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

北京时间凌晨的八点整,我在《听歌学英语》。各位好,我是Canace,依然守候你。既然是清晨,那需要一首具有爆发力的歌曲来震醒我们的听觉,你的耳朵醒了吗?"A Rose for Epona",这首歌是一支献给传说中一个形象与马有关的凯尔特女神的金属赞歌,这位女神是马的守护神,另外,她也反映了生,死和再生的深奥秘密。来自于瑞士异教民谣金属天团ELUVEITIE。这个乐团成立于2002年,是赫尔维氐民族的后裔,多达10人的团队编制足以体现出音乐的丰富性,除了风笛、哨、爱尔兰长笛、小提琴等凯尔特民族乐器之外,甚至有些乐器的名字从未耳闻。因此,这是一支民族情结非常重的乐队。献给马神伊波纳的玫瑰"A Rose for Epona",一起来聆听。

Do you feel the thorns?

Do you see the tears?

Do you see the blood shed in this fell war?

Have you forsaken us?

Have you forgotten our faithful men calling your name?

While I stand before you

While we perish

While I lay down a chrisom rose

While holding hands

Are forced apart

While hopes bog like condemned men

Were you there?

The sky is falling on me

As your hand’s turning old and weak

I’m giving myself up to thee

A futile sacrifice gone sere

In your nemeton

These grey stone walls

Are cold and silent

As the fallen

Mother gone deaf

Mistress of shattered hopes

And forever broken dreams

Were you there?

The sky is falling on me

As your hand’s turning old and weak

I’m giving myself up to thee

A futile sacrifice gone sere

Epo, Epo why hast thou forsaken me?

Together we go unsung

Into thy hand I commend my spirit

Together we go down with our people

Were you there? Were you there?

The sky is falling on me

As your hand’s turning old and weak

I’m giving myself up to thee

A futile sacrifice gone sere

Falling on me…

               

A Rose for Epona 一首民族风情非常浓重的赞歌,你喜欢吗?感谢各位依然守候在《听歌学英语》,我是Canace。这首歌有很多比较难的词汇,别着急,跟随我来慢慢学。

Do you feel the thorns? Do you see the tears?

你是否觉察到了这荆棘的存在?你是否看到了泪水?

thorn n. 荆棘,刺

记法:和北方(north)长得比较相像,我们记为长在“北方的荆棘”。

She got her finger pricked by a thorn.

她的手指被刺扎了一下。

Have you forsaken us? Have you forgotten our faithful men calling your name?

你是否已离我们而去?你是否已忘却那群叫喊着你名字的虔诚信徒?

在学习forsake之前来了解另外一个单词:sake n.理由;缘故;目的;利益

for the sake of 为了……起见,出于……考虑

For the sake of the children, please don't go away.

看在孩子的份上请别离开吧。

You should take care of your niece for the sake of your sister.

看在姐妹的份上,你应该照顾你的侄女。

现在我们来学习歌词中的forsake 动词放弃;断念;抛弃

记法:Sake和forsake一起记-放弃利益-forsake the sake

He was forsaken by his friends.

他被朋友们背弃了。

I will never forget you,I will never forsake you.

我永远不会忘记你,我永远不会抛弃你。

While I stand before you, while we perish…

当我站在你的身前;当我们死去……

perishvi.毁灭;消失;腐烂

记法:pe谐音破,rish听起来“瑞士”。瑞士是生活的地方,但破瑞士就不一样了,一个国家破了就会“毁灭,消失”。

歌词中的”while we perish”意为:当我们死去。

These flowers don't perish in winter.

这种花冬天不凋谢。

Silence! Silence! Unless we burst out, we shall perish in this silence.

沉默啊!沉默啊!不在沉默中爆发, 就在沉默中灭亡。

While hopes bog like condemned men, were you there?

当希望像命定毁灭的罪人们一般消散,你在那儿吗?

bog 沼泽

记法:联想bag包,袋子,沼泽是不是从一定程度上来说也类似一个袋子呢?

Don't walk across that field, it's a bog.

不要穿过那片野地,那是个烂泥塘。

Bog 作动词表示“使 ... 陷于泥沼;陷于困境”。

bog down 表示 停顿;陷入困境

Don't bog me down in this mass of detail.

不要让我陷入这些难缠的琐事中。

Lack of data will bog the research down.

缺乏资料会拖这项研究工作的后腿。

condemn 谴责

记法:1. 我们经常在口语中发牢骚”damn it!”(真该死),这是不是也是一种对不满的事物的谴责呢?2. Condemn中的d改为t-contemn意思是“藐视”。字母表中的d在t之前,先谴责,后藐视。Condemn-谴责;contemn-藐视。

We condemn his foolish behavior.

我们谴责他的愚蠢行为。

You don't have the right to condemn me like this.

你没有权力这样责备我。

I contemn the people who treat children so cruelly.

我藐视如此虐待孩子的人。

condemned adj. 已被定罪的;被责难的

A futile sacrifice gone sere

无谓的牺牲,已变得白热。

futileadj. 无用的;无效的;没有出息的

记法:fu谐音“富”,tile 是名词,表示“瓦片,瓷砖”。一个富婆钱太多,买了很多瓷砖,当然没什么用。

As a whole our efforts did not prove to be futile.

总体说来,我们的努力没有白费。

I made a few futile attempts before I gave up.

我在放弃之前做了很多无用的尝试。

sereadj.干枯的(= sear)

记法:林黛玉葬花,花枯了(sear),所以她流泪了(tear)。

The sere region is so hot and dry that few creatures venture here.

这个干枯的区域是如此炎热,干燥,只有少数生物在这里冒险。

今天为大家挑的歌曲极具爆发力,但同时呢由于民族风格很浓重,加上这是一首赞歌,所以用的词比较严肃、复杂,那在今天讲解单词的过程中呢,用到了联想记忆法和谐音记忆法,您可以把长得相似或者意义相似的单词用到一起,多想想,其实记单词没有那么难,你觉得呢?


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表