|
replace, supplant, supersede 这些动词在用来指把某人或某物辞退或搬走并用他人或他物代替他、她或它时具可比性。 Replace是指成为或提供代替他人或他物的物或人的相等物或替换物, 尤其是对已经丢失、耗尽、用竭或被辞退: “A conspiracy was carefully engineered to replace the Directory by three Consuls” (H.G. Wells). “细心策划密谋以三个执政官取代督政府” (H.G,威尔斯)。 “I succeed him [Benjamin Franklin, as envoy to France] ; no one could replace him” (Thomas Jefferson). “我接替他[本杰明•富兰克林,作为派往法国的特使];没有人能够取代他” (托马斯•杰弗逊)。 Supplant通常指用阴谋诡计或卑鄙的手段来取代他人的位置: “The rivaling poor Jones, and supplanting him in her affections, added another spur to his pursuit” (Henry Fielding). “对抗的可怜的琼斯,以及用她的影响取代他的位置的举动进一步刺激了他的追求” (亨利•费尔汀)。 Supersede 是指用另一个被认为更优秀、更有价值、更有用或者更年轻的人或物代替某人或某物: “In our island the Latin appears never to have superseded the old Gaelic speech” (Macaulay). “在我们的岛上古老的盖尔语似乎永远被拉丁语所取代” (麦考利)。 “Each of us carries his own life-form—an indeterminable form which cannot be superseded by any other” (Carl Jung).我们每个人都有自己的生活方式-一种无法查明、不能被其它任何一种方式取代的方式” (卡尔•荣格) |