NBA 篮球英语第四集
1. "I don't think we ran out of gas……"
我不认为(我队的输球)是因为体力不继的关系。
ran out of gas:gas 代表一种能量,在球场上指的是体力。因此,ran out of gas 就是「耗尽体力」。请注意,此处动词用run,是「用」的意思;run out of money 就是「没钱用了、钱花光了」。
2. Minnesota dished out 39 assists and turned the ball over just nine times.
明尼苏达(灰狼队)在比赛中有 39 次助攻,仅有 9 次失误。
dished out:传球给队友使其轻松得分。用「端盘子出去」来比喻「传球出去」。「助攻」
的动词表达法。
assist:「名词」助攻,也可以当做动词用。
turned the ball over:将控球权「转(turn)」「过去(over)」(到对方手中),也就是「失误」。名词是turnover,但在英文中既可用动词表达(turn the ball over)也可用名词表达(have a turnover)。
3. After holding off the short-handed Miami Heat 86-82 Thursdaynight for just the second 4-0 start in franchise history,coach George Karl lashed out at his players for their lackadaisical attitude and sloppy play.
周四晚的比赛中,(公鹿队)以 86 比 82 力克短缺人手的迈阿密(热浪队),是队史上第
二度以连续四胜展开新球季。比赛结束后教练George Karl 把他的球员痛骂一顿,指责他们
比赛时未尽全力、马马虎虎的态度。
4. My momentum had me all totally off-balance. I pump-faked. I knew I had him. I saw him jumping. I was trying my best just to get into him,try to go into his body. But I had already lost my footing.
我的冲劲使我完全失去平衡。我做了个投篮的假动作,我知道对手被我的假动作骗过去了。
momentum:动量;惯性;(一股往前的)冲劲。
pump-faked:投篮的假动作:举起球,状似投篮,又放下。这种举起又放下求的动作,
和帮浦(pump)的往复动作类似。「拉杆投篮」的动作是先举起球,放下,再做一次投篮动
作,英文是 double pump.
Ihadhim:此处的had 是「欺骗」的意思,是及物动词,可以有被动式。Madonna 著
名的歌曲 Like A Virgin 中就有一句"I've been had." (我上过当)。不过在"I had him in the argument." (我在辩论中击败了他)和"I had him there." (我以那一点击了他)中had 意指(在竞赛、辩论中)击败……(对手)或占上风的意思,不可有进行式也没有被动式。
5.EldenCampbellwascalledforgoaltendingwhenbeblockedanoff-balanceshotby Duncan.
Duncan 身形不稳投出一球,被Elden Campbell 盖了一记火锅,但是被裁判吹「防守方
封篮违例」。
goaltending:「防守方封篮违例」。依 NBA 篮球规则,投篮后,球在篮框正上方(虚拟
的圆柱体内)无论进攻方或防守方均不得碰触,否则为违例。如为「进攻方封篮违例」则得
分不算,「防守方封篮违例」时,不论球进与否,均算得分。
6. The Nets' second-stringers played a big part in a 17-4 fourth-quarter spurt that decided the game.
网队的二线球员在第四节比赛中有突出的表现,打出一波 17 比 4 的攻势,奠定了胜利。
second-stringers:二线球员。表示「担任副手的角色」可用一句play the second fiddle 的成语。string 指弦乐器的「弦」,second fiddle 只管弦乐团的第二小提琴手的职位。
7. Kidd iced the game with a 3-point field goal and a jumper on which he lost his shoe.
Kidd 投进一记三分球,又投进一记两分球,确保比赛的胜利,并且在投两分球时脱落了一只鞋。
iced the game:iced 做为动词用,意为「确使」……(成功)。
8. Bradley and James Posey of the Nuggets each received personal fouls and technicals after gettingtangledupundertheDallasbasketwhilejostlingforreboundpositioninginthesecond quarter.
在第二节比赛中,Bradley 与(丹佛)金块队的JamesPosey 在达拉斯(小牛队)篮下
为了抢篮板球卡位而「纠缠」、「推挤」在一起,各自被吹一次个人犯规及一次技术犯规。
technicals:技术犯规,technical 是 technical foul 的简称。
tangled up:纠缠。
jostling:推挤。
positioning:(取得、占到)某有利位置,position 当做动词来用;因为是 jostlingfor 中介系词 for 的受词,因而必须使用动名词的形式。
9.GNickVanExelisleadingtheNBAinscoring.ButtheNuggetsarenotexactly celebrating.Nooneelseontheteamhasbeenfindingthemark,soVanExelhasbecome offensive option Nos. 1,2,and 3.
后卫NickVanExel 目前在 NBA 的个人得分领先群伦,实际上对(丹佛)金块队不是
的庆祝的好现象。全队一直找不出其它任何射手,于是进攻时,一号射手是他,二号射手也
是他,三号射手还是他。
G:后卫(guard)。
SG:得分后卫(shooting guard)。
PG:控球后卫(point guard),也称为「组织后卫」。
has been finding the mark:「完成进行时态」,表示该动作「起始于过去」时间,「延续到
现在」,并且暗示还要「继续下去」。finding the mark 是「找到目标(篮框)」,亦即「得分」。
offensive option Nos. 1,2,and 3:NBA 的进攻战术是首先传球给得分能力最强的队
员出手投篮,这个队员是进攻时的第一选择(出手投篮的人)。由于金块队缺乏射手,所以
说第一选择、第二选择、第三选择都是 Nick Van Exel.
notexactly:并非真正地……;实际上不是……。例:Thetwowerenotexactlyfriends.
那两个人并非真正的朋友。not exactly 常在回答问题时用来表示「不完全正确」、「不见得」
的意思。例如:You scored 600 in TOEFL;you must have studied for a long time.「你托福考600 分,一定 K 了好久吧?」Not exactly. I studied for only one week. 「才不呢。我只 K 了一星期。」
10.HawksforwardChrisCrawfordtoretheanteriorcruciateligamentinhisleftkneeina second-quarter collision with the Spurs' Malik Rose.
在比赛第二节时亚特兰大老鹰队的Chris Crawford 与圣安东尼(马刺队)的 Malik Rose
相撞,以致左膝前十字韧带拉伤。
anterior cruciate ligament:前十字韧带,缩写成 ACL.cruci-表「十字」之意。anterior 一字的ante-表「前」之意。顺便提一下与anterior 相同字尾的单字:posterior:「后面的」;interior;「里面的」;exterior:「外面的」;ulterior:另有用意的,别有用心的。 |
|