开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 双语新闻 查看主题

中美“乒乓外交”55周年纪念活动在河北石家庄举办

发布者: 风中麦田 | 发布时间: 2026-4-13 20:20| 查看数: 62| 评论数: 0|帖子模式

We need to be able to talk to each other and we need to be able to have a foundation of understanding. And that's we're here with a lot of students that have come from the United States. What a wonderful program, because I see some students, some young people who have never been to China, just like when I came to China in 1971 when I was 15 years old. And they also learn the importance of getting to know other people and learning other cultures.

我们需要能够彼此沟通,也需要有相互理解的基础。 这也是我们和众多美国学生来到这里的原因。 这个项目太棒了,因为我看到一些年轻人、一些学生是第一次来中国,就像我1971年、15岁那年来到中国一样。 他们也会慢慢懂得,了解他人、学习不同文化有多么重要。

This is my first time going to China and I really love the sites and I love learning new things that I didn't know. I look forward to meeting some new people. I am really excited to meet my partner student here and every student here. That will be really exciting.

这是我第一次来中国,我真的很喜欢这里的风景,也很喜欢学习那些我从前不知道的新鲜事物。 我很期待认识新朋友。 也特别期待见到这里的结对伙伴和每一位同学。 这一定会非常棒。

It's such a wonderful trip for my students because they see the world differently and they understand the commonalities that they did not understand before.

对我的学生们来说,这是一次特别美好的旅程,因为他们用不一样的眼光看待世界,也理解了那些从前未曾发现的共通之处。

I think sports is the most effective way to cross the cultural divide. The phrase that I've been hearing a lot is, you know, "friendship first, competition second". And I believe through this competition, you can deepen the friendships that you make in the sport.

我认为体育是跨越文化隔阂最有效的方式。 我常常听到一句话:“友谊第一,比赛第二。” 我相信,通过这次比赛,大家能在运动中加深彼此的友谊。

素材来源:iYuba

本文来自公众微信号:英语阅读EnglishDaily

发新帖

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

如需帮助
联系管理

关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-4-21 18:01

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表