英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

快速提高英语水平本广告位招租

社区广播台

查看: 173|回复: 0
收起左侧

【双语】苹果服软:从德国官网下架iPhone 7/8宣告停售

[复制链接]
发表于 2019-1-8 00:14:52 | 显示全部楼层 |阅读模式


导读:在高通发行13.4亿欧元(约合104亿元)担保债券后,苹果也履行了其对慕尼黑法庭的承诺,将iPhone 7/8下架。



Apple is pausing sales of some older iPhones in Germany during a patent fight with chipmaker Qualcomm.

在与芯片制造商高通的专利战中,苹果暂停了部分旧款iphone在德国的销售。

On Dec. 20, the District Court of Munich found that Apple infringed Qualcomm’s technology for power savings in smartphones and ruled that the iPhone maker must halt sales of the device in Germany, according to Qualcomm’s release.

据高通的新闻稿称,12月20日,慕尼黑地方法院裁定,苹果侵犯了高通的智能手机节能技术,并裁定iPhone制造商必须停止在德国销售。

Apple said in a statement at the time that it plans to appeal the ruling, with the aim of delaying -- and eventually overturning -- the court’s injunction against sales. Apple said, though, that during the appeals process, it wouldn’t sell the older iPhone 7 and iPhone 8 at its 15 retail stores in Germany.

苹果当时在一份声明中表示,计划对这一裁决提出上诉,目的是推迟、并最终推翻法院对苹果手机的销售禁令。不过,苹果表示,在上诉过程中,它不会在德国的15家零售店销售旧款iPhone 7和iPhone 8。

On Thursday, Qualcomm made the sales ban official by posting 1.34 billion euros (about $1.5 billion) in bonds covering potential damages incurred by Apple should the judgment be overturned or amended on appeal.

周四,无论最终的判决是否会将原有的结论推翻会修改,为弥补由苹果公司侵权对其带来的损失,高通发行13.4亿欧元(约合15亿美元)的担保债券,正式宣布了这一销售禁令。

The recent iPhone XS models and iPhone XR will still be for sale, Apple said in December. And at the time, it said all iPhone models would still be available through its carriers and third-party retailers in 6,000 German locations.

苹果在去年12月表示,近期推出的iPhone XS机型和iPhone XR仍将继续发售。当时,该公司表示,所有iPhone型号仍将通过其在德国6000个地点的运营商和第三方零售商进行销售。



上一篇:【双语】惊人!美国一植物人分娩,宝宝还很健康
下一篇:【双语】2030年中国人口可能出现负增长
[发帖际遇]: 一个袋子砸在了 千缘 头上,千缘 赚了 5 元 家元. 幸运榜 / 衰神榜
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读 联系管理
快速回复 返回顶部 返回列表