开启辅助访问
浅色 暗色
随便看看

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索
英语家园 门户 词汇学习 查看主题

“深夜食堂”的英文是什么?这翻译也是绝了!

发布者: Candy_hao | 发布时间: 2017-7-8 13:00| 查看数: 5250| 评论数: 0|帖子模式

最近,翻拍自日本同名电视剧的黄磊版《深夜食堂》火了,在IMDB(世界上最大的影视剧数据库)中有着如下介绍:

0?wx_fmt=jpeg.jpg

当人们结束了一天的工作匆匆归家之时,他的一天开始了。他的食堂从午夜营业,第二天早晨七点打烊。人们称它为“深夜食堂”。

所以,深夜食堂在这里被翻译成了“Midnight Diner”.



0?wx_fmt=jpeg.jpg

midnight是“半夜,深夜”,那“diner”呢,可不是“dinner”哈。

dinner是指“正餐”,可能是“晚餐”,也可能是“午餐”,但绝对不会是“深夜的加餐”。

diner中间只有一个n发音是/ˈdaɪnər/,不是/ˈdɪnər/.先看看牛津词典的解释:

0?wx_fmt=jpeg.jpg

很清楚,diner有两个意思:

1. 用餐者

2. 小的、便宜的餐厅

第二个意思很符合“深夜食堂”的概念,一是小,二是便宜。所以翻译成diner很到位。

其实对于中国来说,深夜最治愈人心的不是那些餐厅,而是大排档。

中国式的“大排档”分两种:

一种是有固定店面的,英语仍然可以用midnight diner;

另一种是流动的,通常只是一个摊位,甚至连桌椅都没有。可以用这么三个词:stall,stand,booth. (booth也可以表示电话亭)

售卖食物的街边小摊,可以是:food stall,street food stand,或是snack booth.

发新帖

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条


关于我们|免责声明|广告合作|手机版|英语家园 ( 鄂ICP备2021006767号-1|鄂公网安备42010202000179号 )

GMT+8, 2026-5-8 04:53

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2026 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表