英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

Topic:You’re fired 解雇。

发布者: anro | 发布时间: 2011-7-31 15:17| 查看数: 1620| 评论数: 1|


(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

Grahaman! You’re late!

丹,你迟到了。

Dan:Oh, well, it’s not my fault. The bus was late, and I got caught in traffic.

是的,这不是我的错。公交车晚到了,我遇到交通堵塞了。

Grahaman, this is the third time this week.Why don’t you leave home earlier to avoid getting caught in traffic?

丹,这是你这个星期第3次了。为什么你不早点出门避免交通堵塞呢?

Dan:I did I did, but I was leaving and my coat got caught in the door.

我是这样做的,但是我要走的时候,我的大衣夹在门里面了。

Graham: What do you mean, your coat got caught in the door?

你的意思是,你的大衣被夹在门里面了?

Dan:I mean, I closed the door at my coat and I couldn’t pull my coat out.There, I realized I’d left my keys in the kitchen.

我是说,我关门时候关到我的大衣,但是我却拔不出来。后来,我意识到我把钥匙忘家在厨房了。

Graham:You carelessly left my keys in the kitchen?

你粗心地把钥匙忘在厨房里了?

Dan:Yes.So I called a locksmith(n.锁匠) and told him to come quickly.

是的,所以我打电话给修锁的师傅,让他快点来。

Graham:And did he come quickly?

那他很快来了吗?

Dan:He came after a while. When I got the door open, I realized the jacket was torn(adj.撕破的) and chaffed (adj.褶皱的).

他过了一会儿来了。当我将门打开的时候,我发现我的夹克已经破了,也皱巴巴的。

Graham:Well, I guess a little tearing and chaffing is normal under the circumstances.So, then what did you do?

我想一点擦破和褶皱在那种场合下是正常的。那然后你怎么做了?

Dan:I did what anyone else would do. I went to the tailor shop and got it fixed.

我做了其他人都会做的事情。我去了裁缝店,把我的衣服修好了。

Graham:Well, I guess that’s a sensible thing to do, Dan.But you’re fired.

我想这么做很明智,丹 。但是你被解雇了。

Dan:Really?

真的···?

最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表