英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

永不退缩的林肯总统

发布者: NCE1-Mary | 发布时间: 2009-12-24 12:58| 查看数: 2360| 评论数: 1|

The sense of obligation to continue is present in all of us. A duty to strive is the duty of us all. I felt a call to that duty.

每个人心中都存有继续往前的使命感。努力奋斗是每个人的责任,我对这样的责任怀有一份舍我其谁的信念。

Abraham Lincoln

亚伯拉罕·林肯


Probably the greatest example of persistence is Abraham Lincoln. If you want to learn about somebody who didn't quit『放弃;认输』, look no further.

能坚持到底的最佳实例可能就是亚伯拉罕·林肯。如果你想知道有谁从未放弃,那就不必再寻寻觅觅了!

【额外成就感】

Quit smoking in the room, please.

(在这房间里请勿吸烟。)

Quit murmuring!

(别嘀咕了!)


Born into poverty, Lincoln was faced with defeat throughout his life. He lost eight elections, twice failed in business and suffered a nervous breakdown『精神崩溃;衰弱』.

生下来就一贫如洗的林肯,终其一生都在面对挫败,八次选举八次都落败,两次经商失败,甚至还精神崩溃过一次。


He could have quit many times-but he didn't and because he didn't quit, he became one of the greatest presidents in the history of our country.

好多次,他本可以放弃,但他并没有如此,也正因为他没有放弃,才成为美国历史上最伟大的总统之一。


Lincoln was a champion and he never gave up. Here is a sketch『概述;简述』of Lincoln's road to the White House.

林肯天下无敌,而且他从不放弃。以下是林肯进驻白宫的历程简述:

1816 His family was forced out of their home. He had to work to support them.

1816年 他的家人被赶出了居住的地方,他必须靠工作来养活他们。


1818 His mother died.

1818年 他母亲去世。


1831 Failed in business.

1831年 经商失败。


1832 Ran for state legislature-lost.

1832年 竞选州议员――但落选了!


1832 Also lost his job-wanted to go to law school but couldn't get in.

1832年 工作也丢了――想就读法学院,但进不去。


1833 Borrowed some money from a friend to begin a business and by the end of the year he was bankrupt『破产』. He spent the next 17 years of his life paying off this debt.

1833年 向朋友借一些钱经商,但年底就破产了,接下来他花了17年,才把债还清。


1834 Ran for state legislature again-won.

1834年 再次竞选州议员――赢了!


1834 Was engaged to be married, sweetheart『心上人;恋人』died and his heart was broken.

1834年 订婚后就快结婚了,但未婚妻却死了,因此他的心也碎了!


1836 Had a total nervous breakdown and was in bed for six months.

1836年 完全精神崩溃,卧病在床六个月。


1838 Sought to become speaker of the state legislature-defeated.

1838年 争取成为州议员的发言人――没有成功。


1840 Sought to become elector『选举人;选举团成员』-defeated.

1840年 争取成为选举人――失败了!


1843 Ran for Congress-lost.

1843年 参加国会大选――落选了!


1846 Ran for Congress again―this time he won―went to Washington and did a good

job.

1846年 再次参加国会大选――这次当选了!前往华盛顿特区,表现可圈可点。


1848 Ran for re-election to Congress―lost.

1848年 寻求国会议员连任――失败了!


1849 Sought the job of land officer in his home state―rejected.

1849年 想在自己的州内担任土地局长的工作――被拒绝了!


1854 Ran for Senate of the United Sates―lost.

1854年 竞选美国参议员――落选了!


1856 Sought the Vice-Presidential nomination『提名』at his party's national

convention got less than 100 votes.

1856年 在党的全国代表大会上争取副总统的提名――得票不到100张。


1858 Ran for U.S. Senate again―again he lost.

1858年 再度竞选美国参议员――又再度落败。


1860 Elected president of the United States.

1860年 当选美国总统。


The path was worn and slippery. My foot slipped from under me, knowing the other out of the way, but I recovered and said to myself, "It's a slip and not a fall."



此路破败不堪又容易滑倒。我一只脚滑了一跤,另一只脚也因而站不稳,但我回过气来告诉自己,"这不过是滑一跤,并不是死掉都爬不起来了。"


Abraham Lincoln

(亚伯拉罕·林肯)


After losing a senate race

(在竞选参议员落败后如是说)


最新评论

zykenglish 发表于 2009-12-24 21:25:37
Lincoln was a champion and he never gave up.
林肯天下无敌,而且他从不放弃。

把champion翻译成“天下无敌”有创新,不违背原意,但是可考虑“出类拔萃、勇冠群雄”。
关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表