|
PART 2:PRIMARY DIALOGUES初级对话<br/> 下面的20段对话主要是围绕初到美国的中国学生的学习生活而展开的。有初到异乡的困惑,有学习中不可避免的障碍,有对美国花花世界的猜测,也有低头思故乡的酸涩。对话中讨论的话题,都是最基本、最实用的。如果将这20段对话连接起来,就构成了一幅中国学生在国外的生活画面。<br/><br/> How Long Will It Take to Learn English学会英语要多长时间<br/> 【背景介绍】初到美国的中国学生,往往要先过语言关,然后才可以选修其他的课程。下面这段对话就是一个正在进修语言的中国学生的困惑 <br/> A: How long will it take to learn English? Will I be able to take other courses next semester or will English take up all of my time? 学会英语要花多长时间?我下学期可不可以选修别的课程?还是要把英语一直学下去?<br/> B: It’s hard to say. Language isn’t like other studies. 很难说。语言不同于其它的学问<br/> A: You mean I could finish this course and still not know English? You’ve got to be kidding! 你是说我修完了这门课还是不懂英文? 你在开玩笑吧!<br/> B: I’m not kidding. Learning a language is a question of forming language habits and that takes time. 绝无戏言。这是一个养成语言习惯的问题,得花不少时间<br/> A: So do we have to stay in this English class forever? 那我们一辈子都得留在英语班了吗?<br/> B: No. You just have to stay here long enough to get some orientation. Then you go on practicing and learning outside. A lot of learning depends on your personal motivation. 那倒不必。你要在班上待到获得一些学习的方法为止。然后你就可以在课外练习和进修了。学习很多时候是要靠你的个人动力<br/> A: So it’s really the same story. Practice, practice, practice and more practice is the only way to learn a language.还是那句话,操练,操练,再操练是学习一门语言的唯一办法<br/> B: You said it.你说对了!<br/> 口语要素<br/> ★ It’s hard to say. 很难说。<br/> ★ Certainly. 当然了。<br/> 超级短语<br/> be able to 能,会<br/> * Will you be able to come with me tomorrow? 明天你能跟我一起来吗?<br/> * I haven’t been able to get in touch with her.我尚未能和她取得联系<br/> go on 继续<br/> * Don’t keep me in suspense. Go on with the story!别吊我胃口,接着讲!<br/> * I just wanted to look for a book. You can go on with your work.我只是来找一本书,你继续工作吧。<br/> 超级句型 You mean 你的意思是说……<br/> * You mean we can finish this course and still not know English? 你是说我们修完了这门课还是不懂英文?<br/> * You mean I don’t need to come to work tomorrow?你是说我明天不用来上班了?<br/> ★ It’s a question of 是……的问题<br/> * It’s a question of forming language habits and that takes time.这是一个养成语言习惯的问题,得花不少时间。<br/> * It’s a question of attitude, not action.这是个态度问题,而无关行动。<br/> 精彩句子<br/> ★You stay here long enough to get some orientation. Then you go on practicing and learning outside.你在班上待到获得一些学习的方法为止。然后你就可以在课外练习和进修了。<br/> 语法点滴 一般将来时:表示即将发生的动作<br/> * How long will it take to learn English? 学会英语要花多长时间? <br/> * Will I be able to take other courses next semester?我下学期能选修别的课程吗?<br/> * When will you finish the term paper?你什么时候能完成学期论文?<br/> * What are you going to do during the National Day vacation?国庆节放假期间你准备做什么?<br/> * We’re going to Hawaii to spend our honeymoon next week.下个星期我们要到夏威夷去度蜜月。<br/> 2. Americans Have So Much Money 美国人好有钱 <br/> A: I used to think that Americans had so much money they didn’t know what to do with it. 从前我老以为美国人都好有钱,却不知道该怎么花。<br/> B: You did?你真这么想?<br/> A: Yes. But now I’ve learned differently. Now I have a more realistic opinion.<br/> 是呀。不过我已经知道不是这么回事了。现在我的看法更实际。<br/> B: What do you think now? 那你现在怎么想?<br/> A: There are lots of jobs, and almost everybody works. There is a high standard of living. People earn a lot, but they spend a lot to live. So there isn’t so much money after all. 美国有许多行业,而且几乎人人都工作。生活水准高,个人收入多,但生活开支也大。所以最后也没剩多少钱。<br/> B: But I still say Americans spend a lot more money on useless things than we Chinese do.但我还是认为美国人比我们中国人爱乱花钱。<br/> A: That’s true. But Americans work hard for their money like we do. I don’t know why our spending habits are so different.<br/> 那倒是。但是美国人和我们一样努力地工作。我不知道为什么两国的消费习惯这么不同<br/> 额外成就感 used to 过去常常<br/> * I used to go to English salon on Sundays. 我以前常在周日去参加英语沙龙。<br/> * I used to live in Beijing.我以前住在北京<br/> after all 毕竟;结果;虽然<br/> * I’m so sorry. I can’t come after all.对不起,结果我还是不能来。<br/> * It’s not surprising you’ve got stomachache. After all, you’ve eaten too much.<br/> 你的胃痛并不奇怪,毕竟你吃得实在太多了。<br/> * I know he hasn’t finished the work, but after all, he’s done his best. <br/> 我知道他未完成这项工作,但毕竟他尽力了。<br/> 3. Could You Explain a Little More你能再解释一下吗<br/> A: What do you think is harder, reading or writing?<br/> 你认为读和写哪个比较难?<br/> B: Well, they’re completely different. Reading is passive, and writing is active.<br/> 它们是截然不同的两码事,读是被动的,写是主动的。<br/> A: I don’t think I understand what you mean. Could you explain a little more?<br/> 我不知道你说的是什么意思,能不能再给我稍微解释一下?<br/> B: In reading you need to recognize language by seeing the words on the page and knowing what they are. In writing you have to produce language, you have to create your own words on a blank page. 阅读是认识纸上现有的语言文字,而写作是在白纸上用自己的话创造语言。<br/> A: Oh, now I see what you mean. When you’re reading, you are just looking, but when you are writing, you are actually doing something! 哦,我明白你的意思了。读只是浏览,而写却是创造。<br/> B: A reading knowledge of a language is larger and different from a writing knowledge. Don’t you think so? 一种语言的阅读知识要比写作知识来得广泛而且大不相同。你难道不同意吗?<br/> A: I think I see what you mean. I can read Shakespeare but I definitely can’t write it. 我想我懂你的意思了。我可以阅读莎士比亚的作品,但却写不出来<br/> B: Exactly.对极了 <br/> A: So I have another question for you. What do you think is harder, speaking or understanding? 我还有一个问题。你认为听和说哪个比较难?<br/> B: They’re both harder than reading or writing. 两个都比读和写难<br/> A: In what way? 在哪一方面?<br/> B: Because they are direct communication with another person, and there’s a time limit. This time limit is the most serious problem for foreigners, even for those who know lots of English. 因为他们直接与他人沟通,而且还有时间上的限制。时间上的限制对外国人来说是最严重的问题,甚至对那些懂得很多英文的人也是如此。<br/> A: You are making me feel really discouraged. 你弄得我好泄气<br/> B: I’m not trying to discourage you. I’m trying to help you. You have to live with these difficulties. Isn’t it better to know about them? The more you know about what you have to face, the better you’ll do. I promise!我不是在打击你,而是想帮你。你总得面对这些困难,了解了这些困难不是更好吗? 你对要面对的问题了解越多,就会做得越好,我向你保证。<br/> 额外成就感 be different from 与……不同<br/> * My opinion is different from yours.我和你的意见相左。<br/> * City life is very different from country life.都市生活和乡村生活是非常不同的。<br/> * Chinese culture is very different from American culture.中美文化存在着很大的差异。<br/> can not see 不明白<br/> * I can not see any difference between them. They’re both handsome!我看不出他们有什么差别,他们都很英俊!<br/> * I can’t see why she’s so against the idea. 我不明白她为何如此反对这个意见。<br/> live with 接受;承认;忍受<br/> * Can you live with this arrangement?你能接受这样的安排吗?<br/> * You must learn to live with the fact that you are getting old.你必须学会接受你渐渐变老这个事实。<br/> * I don’t enjoy the situation, but I can live with it.我不喜欢这样的情形,但我能够忍受。<br/> 4.Don’t Worry about Making Mistakes 不要担心犯错误 <br/> A: I’ve always wondered, what’s the difference between English for Chinese students and English for native students? 我一直弄不明白,中国学生学英语和美国学生学英语有什么不同?<br/> B: I don’t know. What do you think? 不知道,你觉得呢?<br/> A: I think a Chinese student concentrates on written English, and uses it as a basis for communicating. From start to finish he’s learning vocabulary and fundamentals of grammar. This is a very difficult way to learn.我认为中国学生注重书面语言,而且以此来交流。他们从始至终都在背单词和学语法基础。这是一种很困难的学习方法<br/> B: What do natives get?那美国人呢?<br/> A: They get higher level English, which is more formal than everyday spoken English. They also deal with matters of style and creativity 他们注重比口语更为正规和高级的成文英语。他们也学习文体和创作<br/> B: Do you mean that a native doesn’t make any mistakes in grammar? 你说美国本土人都不会犯语法错误吗?<br/> A: Absolutely not! Native speakers make a lot of grammar mistakes, especially if they come from a home where nonstandard English is spoken. 当然不是!他们同样犯很多错误,尤其是来自一个说不标准英语的家庭的人<br/> B: I suppose that only a small percentage of college students don’t know standard English in American universities. 我想在美国大学里只有极少数的大专学生不懂得标准英语<br/> A: Actually there are more non-native speakers than you think. That’s why it’s so important to quit worrying about making mistakes. Just talk to everyone every chance you get.实际上在美国的非英语母语者要比你想象的多。这就是为什么你不必担心犯错误。见到人就说,不放过每一个练英语的机会<br/> 额外成就感 concentrate on 专心于,专注于<br/> * I must concentrate on my new task.我必需专注于我的新任务。<br/> * He concentrated his energies on studying. 他把精力专注于研究。<br/> * Many firms are concentrating on increasing their markets overseas许多公司正在集中精力开拓它们的海外市场。<br/> deal with 安排;处理<br/> I think this problem should be dealt with quickly. 我认为这个问题应及早处理。<br/> That man is easy to deal with. 那个人容易相处。<br/> * I just don’t know how to deal with this problem.我就是不知道该怎么处理这个问题<br/> due to 由于;应归于<br/> * His success is entirely due to hard work. 他的成功是努力工作的结果。<br/> * The airport was closed due to the crisis.机场由于危情而关闭。<br/> 5.Are You New In this Class你刚到这个班上吗<br/> A: Hi. Are you new in this class? 你刚到这个班上吗?<br/> B: Yes, I am. I really don’t know anyone. 是的,我谁也不认识。<br/> A: Did you just arrive in this country? You look a little nervous. 你是不是刚到这个国家? 你看上去有点拘束<br/> B: No. I was here last semester, but I didn’t find out about this class in time. So I’m taking it this semester. 不是,我上学期就来了。不过我没赶上这班,所以这学期才上。<br/> A: I took this course last semester too. Now I am taking it again! 我上学期就在学这门课,现在又在学!<br/> B: How is it? Do you learn anything here? Why are you taking it again? 这课怎样? 你学了什么没有? 你为什么再学一遍呀?<br/> A: Wow, you have a lot of questions! I learned a lot. In fact, that’s why I am taking it again. I get lots of practice in speaking, and also in writing. I’m sure you’ll be glad you took this course. I’ll even help you study if you’d like.<br/> 哇,你问的问题真多!我学到了很多东西,实际上,这也是为什么我又学一遍的原因。在这门课上,我有很多练习会话和写作的机会。我相信你也会喜欢这门课的。如果你愿意的话,我还可以帮你。<br/> B: That’s just what I need. Thanks so much. You’ve been a big help already.<br/> 这正是我所要的。非常感谢。你已经帮了我个大忙了<br/> 额外成就感 in time 及时;最终(经过一段时间)<br/> * We were just in time to catch the train. 我们正好赶上那趟火车。<br/> * These problems will straighten out in time. 这些问题终究会解决的<br/> 6. Tell Me About this Campus告诉我一些这个学校的事<br/> A: Excuse me, I would like to know something about this campus. Right now it seems very big and confusing! I have no idea where I am going or what I am doing. 对不起,打扰一下,我想了解一些关于这个学校的事。现在我觉得它太大了,把人搞糊涂了。我连去哪和做什么都搞不清<br/> B: Do you have a map of the campus? 你有没有校区地图?<br/> A: Yes, I have, but it doesn’t help me very much. I’m not very good at reading maps. 有,不过也没多大用处。我不怎么会看地图<br/> B: Do you know where your classes are? 你知不知道你的教室在哪里?<br/> A: More or less. I go to three different buildings, and always get there late. I feel so hopeless. I don’t know why I am late all the time. No one else seems to be.多少知道一点。我要到三栋不同的大楼上课,老是迟到,真是没没希望。我也不知道为什么总是迟到,别人怎么就不迟到<br/> B: That’s because you don’t know the short cuts. You’ll learn them after a while. I can show you the ropes 那是因为你不会抄小路。不久以后你就会知道了。我可以告诉你这窍门<br/> 额外成就感 right now 立刻,马上<br/> * You must leave right now or you’ll miss your flight.你必须马上出发否则就误了航班<br/> * I have no time right now to discuss your problems. 我现在没时间讨论你的问题<br/> more or less 或多或少;差不多<br/> * He is more or less a jerk.他或多或少是个混球<br/> * They’ve more or less finished their work. 他们已差不多完成了工作<br/> show you the ropes 指点窍门<br/> *This is a new member of our organization, Show him the ropes, will you?<br/> 这是我们单位新来的人。你向他指点一下工作好吗?<br/> 7. I’m Afraid To Speak English我怕说英语 <br/> A: Can I ask you a question?我能问你个问题吗?<br/> B: Sure, go ahead.当然了,问吧。<br/> A: How do you get along with the American students in your classes?<br/> 你跟班上的美国同学相处得怎样?<br/> B: I don’t have much contact with them. 没什么来往<br/> A: Really? Why not? Don’t you go up and talk to them? 真的? 为什么?你不跟他们攀谈吗?<br/> B: No, I don’t. I’m too afraid of making mistakes in English. I don’t want to be laughed at.不,我怕说错,怕别人笑话我<br/> A: You won’t get anywhere that way. You’re the one who needs to practice English, so you should make the first move. Besides, most American students are really friendly and outgoing. They will be glad to talk to you.你这样子不行。是你需要练习英语,所以你要主动地找别人讲话。再说,大多数美国同学都很友好而且很外向,他们会很乐意跟你说英语的<br/> B: Thanks for the advice. I guess you’re right. It’s just hard to overcome my shyness. I really will try from now on. I promise.谢谢你的建议。我想你说得对。我就是克服不了胆怯。从现在起我一定要试着开口,我保证<br/> 额外成就感 contact with 接触;联系<br/> * They have many contacts with undergraduates. 他们和大学生有许多接触。<br/> * We have a lot of contact with local people. 我们与当地人交往密切。<br/> 8. What Does The Paper Say报上说些什么<br/> A: Good morning.早上好<br/> B: Good morning.早上好<br/> A: What does the paper say? 报上说些什么? <br/> B: Nothing much—the same old stuff. A lot of bad news as usual.<br/> 没什么------还不是老一套,坏消息连篇 <br/> A: Well, what’s the weather report? 天气预报说什么? <br/> B: Sunny and mild today, cloudy and rainy tomorrow. 今天晴朗温和,明天多云有雨<br/> A: Did they find those bank robbers? 抢银行的歹徒找到没有?<br/> B: Not yet. They were holding two men in Ohio, but they let them go. They weren’t the criminals after all. 还没有。他们在俄亥俄州抓到两个人,可是又放走了。他们毕竟不是罪犯<br/> A: What about the sports page? What were the scores of last night’s games?<br/> 体育版说了些什么?昨天晚上的比赛结果是什么?<br/> B: Here’s the paper; you can read them yourself. 给你报纸,自己看。<br/> 额外成就感 let go 放;释放;放开<br/> The police had to let the suspect go because they had no evidence由于没有证据,警方只得释放疑犯。<br/> “Let me go.” She cried angrily“放开我!”她生气地叫喊道。<br/> |
|