“如果你只会用borrow some money、save some money这样的表达,就太low了。今天东方君要教你几个高大上的phrasal verb(短语动词),让你在借钱时还能秀一秀英语~
与钱有关的短语动词
pay off sth 还钱与钱有关的最常见的一个短语就是pay off sth(还钱、付清债务等)。例句:I’m hoping to pay off the debt within two years. 我希望两年内能还清债务。
fork out sth 不情愿地花了一大笔钱对于花钱来说,如果你花了一大笔钱,尤其是“不情愿地”花了一大笔钱,可以用一个非正式的短语fork out sth(尤指不情愿地付钱)。例句:I forked out ten quid for/on the ticket.我不情愿地掏了10英镑买票。I couldn't persuade him to fork out for a new one.我无法劝服他花钱再买个新的。
dip into sth 花费部分积蓄如果你“动用或者花费部分积蓄”,可以用 dip into sth这个短语。例句:I had to dip into my savings to pay for the repairs. 我不得不动用部分积蓄来支付修理费。
set sb back花一大笔钱如果你说“某件东西花去(某人)一大笔钱”,则可以用set sb back这个短语。例句:Buying that suit must have set you back.买这套衣服你得花一大笔钱。
splash out 挥霍在英国英语中,如果表达“某人花大笔的钱(尤指购买不需要的东西)、挥霍”等,可以用splash out这个短语。例句:They splashed out £3,000 on a holiday. 他们一次度假就花了3000英镑。
例句:They all chipped in £100 and bought their mother a trip to Greece. 他们每人凑了100英镑,让母亲到希腊旅游一趟。
put sth away 把钱存到银行“存钱(尤其把钱存到银行)”可以用put away 这个短语表达。
例句:He puts away a little every month. 他每个月都存一点钱。若是“偷偷地存钱”,有两个短语都可以表达这个意思:Salt away 和 squirrel away。例句:He salted away a fortune over the years and no one ever knew! 这些年他偷偷地存了一大笔钱却没人知道!As soon as I get paid, I squirrel some money away so I won't be tempted to spend it. 我一发薪水,就存起来一部分,以免忍不住想花。
scrapes by 勉强维持生计如果想表达“囊中羞涩、勉强维持生计”,用scrapes by这个短语吧。 例句:He lost his job, so the family had to scrape by on one small salary. 他丢了工作,所以一家人只好靠每周95英镑勉强过活。