“差点儿就......”英语怎么说?
come within an inch of doing something, means almost to do something; to come very close to doing something也就是我们常说的“差一点就如何如何”;
例如:I came within an inch of falling off the roof. 我差点儿就从房顶上掉下来。
类似于“差点儿”的意思,我们最常用almost,
例如:Oh, I almost forgot! 喔,我差点儿忘了说喽!I almost passed out. 我差点晕倒 |
|