|
a little boy asked his mother "why are you crying?" <br/><br/>一个男孩问他的妈妈:" 你为甚么要哭呢?" <br/><br/>"because i'm a woman," she told him. <br/><br/>妈妈说:"因为我是女人啊." <br/><br/>"i don't understand," he said. <br/><br/>男孩说:"我不懂. <br/><br/>his mum just hugged him and said, "and you never will" <br/><br/>他妈妈抱起他说:"你永远不会懂得." <br/><br/>later the little boy asked his father, "why does mother seem to cry <br/><br/>for no reason?" <br/><br/>後来小男孩就问他爸爸:"妈妈为甚么毫无理由的哭呢?" <br/><br/>"all women cry for no reason," was all his dad could say. <br/><br/>"所有女人都这样."他爸爸回答. <br/><br/>the little boy grew up and became a man, still wondering why women <br/><br/>cry. <br/><br/>小男孩长成了一个男人,但仍就不懂女人为甚么哭泣. <br/><br/>finally he put in a call to god; and when god got on the phone, he <br/><br/>asked, "god, why do women cry so easily?" <br/><br/>最後,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:"上帝,女人为什么那么容易哭 <br/><br/>泣呢?" <br/><br/>god said: "when i made the woman she had to be special. i made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort" <br/><br/>上帝回答说:"当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水. <br/><br/>"i gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children" <br/><br/>我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝." <br/><br/>"i gave her a hardness that allows her to keep going when everyone <br/><br/>else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining " <br/><br/>我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳. <br/><br/>"i gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly" <br/><br/>我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她. <br/><br/>"i gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart" <br/><br/>我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的勒骨塑成她来保护他的心. <br/><br/>"i gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, <br/><br/>but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly" <br/><br/>我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强. <br/><br/>"and finally, i gave her a tear to shed. this is hers exclusively to use whenever it is needed." <br/><br/>最後,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的. <br/><br/>"you see: the beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair." <br/><br/>你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式. <br/><br/>"the beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart * the place where love resides." <br/><br/>女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 |
|