英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

菲律宾前市长郭华萍被控多项罪名

发布者: Ienfamily | 发布时间: 2025-11-25 09:29| 查看数: 65| 评论数: 0|



Hello, I'm Chris Barrow with the BBC News.

大家好,我是BBC新闻记者克里斯·巴罗(Chris Barrow)。

President Trump says he's signed a Bill approving the release by the U.S. Justice Department of documents from its criminal investigation into the late sex offender Jeffrey Epstein.

特朗普总统表示,他已签署一项法案,批准美国司法部公布其对已故性侵犯者杰弗里·爱泼斯坦的刑事调查文件。

On Tuesday, the Senate unanimously approved the legislation after the House of Representatives voted overwhelmingly in favor.

周二,在众议院以压倒性多数通过该法案后,参议院也一致通过了该法案。

On North America, correspondent David Willis reports.

记者大卫·威利斯(David Willis)在北美报道。

The signing into law marks the completion of an extraordinary U-turn on the part of President Trump who had doggedly resisted the document's release until as recently as last weekend.

该法案的签署标志着特朗普总统做出了一次非同寻常的转变,直到上周末他还一直坚决抵制公布这份文件。

The Justice Department now has 30 days in which to comply with the law, but the big question is how many of the files will actually be released.

司法部现在有30天的时间来遵守法律,但关键问题在于究竟会有多少文件被公布。

The bill signed by President Trump allows for the withholding of any material that could jeopardize an ongoing investigation.

特朗普总统签署的这项法案允许扣留任何可能危及正在进行的调查的材料。

A court in the Philippines has found a dismissed mayor Alice Guo guilty of human trafficking linked to a scam center in her town.

菲律宾一家法院裁定,被免职的市长郭华萍犯有与当地诈骗中心相关的人口贩运罪。

Guo and 2 other women were sentenced to at least 20 years in jail and fined nearly $34,000.

郭华萍和另外两名女性被判处至少20年监禁,并被罚款近3.4万美元。

The trial followed a raid last year on an online gaming hub in Bamban, northwest of Manila. Here's Jonathan Head.

此次审判源于去年警方突袭位于马尼拉西北部Bamban的一处网络游戏中心。以下是乔纳森·海德(Jonathan Head)的报道。

She did live a life of conspicuous luxury. She had a helicopter. She had luxury cars.

她过着极其奢靡的生活,拥有一架直升机和多辆豪车。

It turns out this massive scam center, 36 buildings, was operated right behind her mayoral office.

事实证明,这个由36栋建筑组成的庞大诈骗中心就设在她市长办公室的后方。

And once they was raided and the police exposed it, there were hundreds of foreign workers being held there.

警方突袭并揭露此事后,发现数百名外籍劳工被关押在那里。

She was then charged. It's been a long investigation. In that time, she fled to Indonesia at one point.

随后她被起诉。这是一项漫长的调查。在此期间,她一度逃往印度尼西亚。

Then she was extradited back, but they have now pushed the charges against her and she has gone to jail.

之后她被引渡回国,但现在当局加大了对她的指控力度,她已被送进监狱。

Senior Pentagon officials visiting Ukraine are expected to meet President Zelenskyy later for discussions that will include President trump's efforts to end the war.

预计访问乌克兰的五角大楼高级官员稍后将与泽连斯基总统会面,讨论内容将包括特朗普总统为结束战争所做的努力。

It comes amid unconfirmed media reports that US and Russian envoys have drawn up a set of proposals for restarting negotiations between Kiev and Moscow.

此前有未经证实的媒体报道称,美国和俄罗斯特使已经拟定了一系列重启俄乌谈判的提案。



本文来自公众微信号:可可英语


最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表