英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

“I'm in the black”是什么意思?

发布者: 五毒 | 发布时间: 2023-5-25 23:57| 查看数: 117| 评论数: 0|

关于各种颜色的英文表达,

相信大家都很熟悉,

比如:

red 红、pink 粉红、purple 紫色、green 绿色、blue 蓝色、

black 黑色、white 白色、yellow 黄色、

orange 橙色、grey 灰色、silver 银色、golden 金色、

beige 米色、brown 咖啡色、

scarlet 猩红色、violet 紫罗兰色。

不过我们今天要聊的不是色彩本身,

而是各种与色彩组成的英文短语,

意思大不相同:

1.I'm in the black



前几天Tom说要请客吃大餐

并说了一句"I'm in the black"

同事看着Tom的蓝色外套,

一脸不解地问:

“他不是穿着蓝色衣服吗?

怎么说black?”

其实:

be in the black=(账户上)有钱,有盈余

所以老外说“I'm in the black”

意思是“我有闲钱了”

这里要重点提一下:in black 和 in the black 的区别:

in black=穿黑衣服

I am dressed in black today.

我今天穿的黑色衣服。

in the black=有盈余, 没有负债

例句:

I wish my accounts were in the black.真希望我的账户里有钱啊。

We moved the company into the black.我们使公司扭亏为盈。

2.“in the red”是什么意思?



和in the black意思相反,

in the red = 亏空;负债;有赤字,

因为老外喜欢用黑色笔来标记盈利,

用红色的笔来表示亏损,

例:

Are we in the red this month?

我们这个月出现了赤字吗?

“in the dark”是什么意思?



in the dark表示:蒙在鼓里,浑然不知,

强调别人都知道,

就自己不知道,

被周围的人蒙在鼓里,

也暗含某人应该知道,却没被通知

例:

We're clearly being kept in the dark,

about what's happening.   

对于现在发生的状况,

我们明显被蒙在了鼓里。

如果想表达“在黑暗里”可以用in the darkness

例:

He lay in the darkness,

pretending to sleep.

他躺在黑暗中,

假装睡觉。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表