英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

“一夜暴富”可不是"become rich in one night",那该怎么说?

发布者: 五毒 | 发布时间: 2021-10-14 00:44| 查看数: 43| 评论数: 0|

2021的愿望大概就是“一夜暴富”了

梦想是要有的

万一实现了呢

所以学习下“一夜暴富”的英文吧

可别说成become rich in one night~

NO.1

“一夜暴富”怎么说?

最直接的说法是



become rich overnight

overnight表示:一夜之间

比如

it was as if a spring breeze had blown overnight

忽如一夜春风来

最简单的说法是



strike gold

strike /straɪk/撞

撞到金子上了

就像中文里说的:撞大运了

美好的例句:

I hope all of us strike gold one day!

希望我们有一天都能一夜暴富!


                               
登录/注册后可看大图


(这之前,还是老实工作吧~)

PS:

one night是“一个晚上”,

become rich one night是说:

只有一个晚上有钱

那么问题来了

除了买彩票,怎么能一夜暴富呢?

那就是“拆迁”了~

NO.2

“拆迁”英语怎么说?

01

其实国外也有拆迁

但国外的拆迁,只管拆

不管安置,你爱去哪去哪

英文可以说



housing removal

02

但我们中国的“拆迁”

既管“拆”也管“迁”

(还是中国人幸福~)

英文可以说



housing demolition and relocation

demolition /ˌdem.əˈlɪʃ.ən/ 拆除

relocation /ˌriː.ləʊˈkeɪ.ʃən/ 迁移

例句:

Housing demolition and relocation is a way to get rich quickly.

拆迁是变有钱的捷径~

不管是国内还是国外

拆迁的时候,总会遇到几个钉子户

“钉子户”英文怎么说?

NO.3

“钉子户”英文怎么说?

钉子户就是该拆迁没拆迁

最后像个钉子一样杵在那

如图:


                               
登录/注册后可看大图


英文可以说



nail house

(我还以为中式英语呢


                               
登录/注册后可看大图




nail /neɪl/钉子

例句:

It's not smart to be a nail house.

成为钉子户是不明智的选择~

来源:网络

编辑:Abu


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表