英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

“out to lunch”可不是“出去吃饭”,意思差别很大哦

发布者: 五毒 | 发布时间: 2021-9-24 00:21| 查看数: 57| 评论数: 0|


                               
登录/注册后可看大图


想要邀请外国同事或者同学一起出去吃饭时会怎么说呢, out to lunch?如果你这样说,外国人一定会一头雾水...


                               
登录/注册后可看大图


out to lunch

out to lunch单独使用的意思是:疯狂的;神志不清的;过时的;懒散的


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


这个俚语它起源于1955年,很有画面感,也很幽默。就像中文中 “你脑子忘在家里了”这句话的意思,形容那些注意力没在这里的人们。所以千万不要用这句话来形容外出吃午饭,会很尴尬哦。

例句:

What are you saying? You are out to lunch.

你在说什么?你看起来有点神志不清啊。

You must have been out to lunchwhen you wrote that weird report.

当你做这个奇怪的报告的时候,你一定是神志不清的。

所以千万不要用这句话来邀约啊,会遭到别人白眼的。

如果你想表达“带某人出去吃饭”,可以说take sb (out) to lunch。

例句:

I'll take you out to lunch when I get back.

我回来后带你出去吃午饭。


                               
登录/注册后可看大图


do lunch

如果有人跟你说:do lunch,可不一定是让你做午饭哦,然后硬生生错过了一场邀约。do lunch可以表示一起吃午餐(= have lunch together,非正式),主要用于北美地区,不过不是非常正式的表达。

例句:

Good! I was just calling to see if you wanted to do lunch tomorrow?

很好。我就是想问下明天有时间一起吃午饭吗?

此外,当有人邀请你a spot of lunch时,是在表达共进“量少不用花很长时间就能吃完的食物”。


                               
登录/注册后可看大图


plate lunch

Plate 可以表示盘子,一盘。那plate lunch表示一盘午餐吗?其实它表示份饭,就是将菜饭装在一个盘子里,瞬间想到了盖浇饭有木有?

例句:

A plate lunch is a type of meal that consists of several basic foods.

Plate lunch就是将各种菜肴盛在一个盘子里的份饭。


                               
登录/注册后可看大图


                               
登录/注册后可看大图


lose/lost one's lunch

这个习语从字面意思可以理解为失去午餐,延伸意思是:呕吐,没胃口

例句:

I almost lost my lunch running.

我差点吐了。


                               
登录/注册后可看大图


正确的邀约表达

Would you like to have lunch together?

要不要一起吃个午餐?

Do you want to have lunch together?

你想要一起吃午餐么?

Let's have lunch together.

我们一起吃午餐吧!

英文中邀约一般就是这三种句式:

Would you like to...

Do you want to...

Let’s...

客气程度递减,但也不是说Let’s...就不客气,只是很随意~


                               
登录/注册后可看大图


更随意的表达

此外,lunch是可以做动词的,Let's lunch together也是一句很地道的表达。

而对于外国人,他们往往会有更简洁的方式,那就是,直接说,“lunch?

是不是很简单粗暴?

来源:网络

编辑:Abu


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表