英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

英媒:自上世纪80年代以来 全球50℃以上极端高温天气增加一倍

发布者: 五毒 | 发布时间: 2021-9-18 00:41| 查看数: 225| 评论数: 0|



Hello, this is Danielle Jalowiecka with the BBC News.

The most senior U.S. diplomats, Antony Blinken, has been fiercely criticized over the American withdrawal from Afghanistan, as he gave the first official testimony to Congress since the pullout. In a sometimes-noisy session, Republicans called on him to resign. Barbara Plett-Usher reports from Washington. Republicans savaged the withdrawal process as a disaster, a disgrace, a surrender to the Taliban, and a betrayal of Afghan allies who were left behind. The Secretary of State tried to calmly deflect the criticisms. "In 20 years, hundreds of billions of dollars in support equipment and training did not suffice, why would another year, another five, another ten?" Some Democrats allowed the operation could have been handled better and questioned the chaotic evacuation but said Afghanistan policy was a collective failure of four administrations over 20 years.

Apple has issued an emergency security update for its devices after reports surfaced of a new spyware thought to be used by the Israeli company NSO Group. An independent watchdog Citizen Lab said last week, it found malicious software on the phone of a Saudi opposition activist. The researchers alleged it was used by NSO to remotely take control and extract data. The company has been accused of selling spyware to governments, although it's denied the reports.

A BBC investigation has learned that the number of days every year where the temperature reaches 50 Celsius has almost doubled since the 1980s. More from Hannan Abdul Razak. Between 1980 and 2009, there were 14 days a year on average where temperatures could get as hot as 50 degrees worldwide. But that number rose to 26 days a year in the following decade. Leading climate scientist from the University of Oxford Dr. Friederike Otto told the BBC that the increase can be 100% attributed to the burning of fossil fuels. The Middle East is the most affected area. But scientists expect even more areas to break the 50 degrees mark in the future.

Norway's conservative Prime Minister Erna Solberg has admitted defeat in Monday's election, paving the way for a left-wing government under the opposition Labour Party. She has led the country for 8 years. The campaign was dominated by climate change and the future of Norway's oil industry, which is the largest in western Europe.

Labor's energy spokesman Espen Barth Eide spoke as his party supporters celebrated their victory. "It's a good feeling. We have the conservative government for 8 years, and I think that we have a refreshed party program with taking some clear moves. And what I think is the right direction. And it seems that this has caught on with the voters. And we now have a solid mandate to govern." Norway's Greens have said they would only support a government if it promised to end oil exploration altogether.

You're listening to the world news from the BBC.

testimony

[ˈtestɪməni]

n.证据;证明;证词;证言

fossil

[ˈfɒsl]

n.化石;老人;(尤指)老顽固,思想僵化的人


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表