英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

无前奏但很好听的《Wild roses》,女声太惊艳了!

发布者: 五毒 | 发布时间: 2021-9-13 00:30| 查看数: 63| 评论数: 1|

今天为大家推荐的歌曲是Of Monsters And Men的《Wild roses》。Of Monsters And Men是一个来自冰岛的6人民谣乐团,女主唱的声音慵懒又迷人,惊艳又抓耳。


音频来自:网易云音乐

Of Monsters And Men - Wild roses

Wild roses on a bed of leaves in the month of May五月的野玫瑰安逸地躺在叶子上I think I wrote my own pain我认为我已抒写了我的伤痛Oh, don't you?啊,难道你没经历过吗?

Down by the creek, I couldn't sleep so I followed a feelin'彻夜难眠,索性我就跟着某种感觉沿着小溪一直走着Sounds like the vines, they are breathing听起来像是藤蔓在呼吸(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)(哦,我聆听着,聆听着,聆听着,这听起来就像是藤蔓在呼吸着啊)And I've seen the way the seasons change when I just give it time当我足够闲暇时,我会花时间看着四季轮换的方式But I feel out of my mind all the time但我总是无法触及自己的思想深处In the night I am wild-eyed, and you got me now深夜之时我怒目圆睁,与此之时你俘获了我

Oh, roses, they don't mean a thing, you don't understand哦,玫瑰啊,他们并不意味着什么,你们不会明白But why don't we full on pretend?但我们为何不假装着理解呢?Oh, won't you?啊,难道你不会这么去做吗?Before I closed my eyes I saw a moth in the sky在我即将紧闭双眼的那一刹那,我看见了一只飞舞在空中的蛾子And I wish I could fly that high那一刻我竟希望自己也能像它那样飞着Oh, don't you?啊,难道你不曾幻想过吗?

A serpent on a bed of leaves in the month of May五月,一条大蛇蜷缩在叶丛之中What do you want me to say?你到底想让我对你说些什么呢?(Oh it sounds like, it sounds like, it sounds like, it sounds, oh)(哦,我聆听着,聆听着,聆听着,这听起来就像是你想让我说给你的那些啊,)You keep me still when all I feel is an aimless direction当我感受到的只是一个漫无目的的方向时When I think I'm losin' connection当我觉得我正慢慢地失去与外界的联系时,你让我平静下来I see you我看见了你In the night I am wild-eyed, and you got me now黑夜来袭,我总会面目狰狞,而你却捕获了我的心Dim the lights, we are wild-eyed, and you got me now让灯光黯淡,我们都会面露狰狞,然而你已将我俘获

Oh, roses, they don't mean a thing, you don't understand哦,玫瑰啊,它们本身并不意味着任何一种东西,你们是不会明白的But why don't we full on pretend?但是我们为什么不故意装作明白了呢?Oh, won't you?啊,难道你们没这么去做过吗?Before I closed my eyes I saw a moth in the sky在我闭合双眼之前,我望见空中有一只飞蛾And I wish I could fly that high我多么渴望也能像它一样飞得如此之高Oh, don't you?啊,难道你不曾有过这种错觉吗Oh, don't you?啊,难道你不曾如此希望着吗Oh, don't you?啊,难道你们不曾向往过那种感受吗In the night, we are wild-eyed, and you got me now夜幕降临,我们都怒目而视,而你却抓住了我Dim the lights, we are wild-eyed, and you got me now光线微弱,我们都会怒目圆睁,我的心已为你所捕获In the night, I am wild-eyed, and you got me now夜息来袭,我狂暴至极,但只有你将我捉住,俘获了我的心


最新评论

sam1688 发表于 2021-9-13 14:15:30
Thanks so much!
快速回复 返回顶部 返回列表