英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

Like a dog, like a god到底什么意思?像狗又像上帝吗?

发布者: 五毒 | 发布时间: 2021-7-21 00:30| 查看数: 83| 评论数: 0|

Like a dog, like a god真的不是又像狗又像上帝,许多同学一看到dog就会想到狗,但实际上,dog和许多单词搭配起来,就已经不是原本的意思啦。


                               
登录/注册后可看大图


那么,like a dog, like a god究竟是什么意思呢?今天我们就来探讨一下。

01


                               
登录/注册后可看大图


"like a dog, like a god"

到底是什么意思呢?

Like a dog, like a god原文出自丁尼生的《尤利西斯》。

原文:What's the feeling of loving someone?Like a dog, like a god.

译文(何功杰/飞白):爱是突然好像有了软肋,又有了铠甲。

所以,Like a dog, like a god的意思是:有了软肋,又有了铠甲。这句话可以用来表达自己对一件事情的感受。

比如:

—What's the feeling of getting married?

—结婚的感觉怎么样?

Like a dog, like a god.

—好像有了软肋,又有了铠甲。


                               
登录/注册后可看大图


02


                               
登录/注册后可看大图


和"dog"有关的其它口语表达

除了"like a dog, like a god",还有一些与"dog"相关的口语表达,比如:

1. dog days 三伏天

The dog days are here.

三伏天到了。

2. dog person 爱狗的人

I am a dog person.

我是一个爱狗的人

3. dogs dinner 一团糟

It's just like dogs dinner.

真是一团糟

4.lucky dog 幸运儿

She found her lost bag. She's a lucky dog.

她找到了她丢的书包,真是个幸运儿

5. lead a dog's life 穷困潦倒

This poor guy leads a dog's life.

这个可怜的人生活得穷困潦倒


                               
登录/注册后可看大图


这些关于dog的表达,你学会了吗?


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表