英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

新冠疫苗紧急使用年龄范围扩大到3岁以上

发布者: wangxiaoya | 发布时间: 2021-6-8 15:08| 查看数: 113| 评论数: 0|

国务院联防联控机制科研攻关组相关负责人表示,国家已批准将新冠疫苗紧急使用年龄范围扩大到3岁以上。


                               
登录/注册后可看大图


2021年3月25日,北京居民在一处疫苗接种点打疫苗。(图片来源:新华网)

China is expected to administer COVID-19 vaccines to at least 70 percent of the target population by the end of this year, an official from the National Health Commission confirmed, as the country continues to ramp up its inoculation drive to approve the emergency use of COVID-19 vaccines for those aged between 3 and 17 years old.

我国继续推进新冠疫苗接种工作,已批准将3-17岁人群纳入新冠疫苗紧急使用年龄范围。国家卫健委相关负责人表示,预计到今年年底前,我国将完成至少70%的目标人群接种。

【知识点】

我国已有21个新冠疫苗进入临床试验阶段(21 COVID-19 vaccines entering different stages of clinical trials)。目前有4个疫苗在国内获批附条件上市(conditional market approval for public use),3个疫苗在国内获批紧急使用(emergency use authorization),8个疫苗在国外获批开展Ⅲ期临床试验(launch Phase-3 clinical trials),1个mRNA疫苗在国外获伦理批准(pass ethics evaluation overseas),实现了境外临床试验灭活疫苗(inactivated vaccines)、重组蛋白疫苗(recombinant protein vaccines)、腺病毒载体疫苗(adenovirus vector vaccines)、核酸疫苗(nucleic acid vaccines)技术路线的全面覆盖。

Preliminary results from Phase I and II clinical trials showed the vaccine could trigger immune response in three to 17 year-old participants, and most adverse reactions were mild.

Ⅰ/Ⅱ期临床试验初步结果显示,疫苗能够触发3到17岁接种者体内的免疫反应,多数不良反应轻微。

Following approval by relevant authorities, vaccination will be open to people in this age group based on the epidemic prevention and control situation .

经国家有关部门批准后,会根据疫情防控需要在这一人群中推动接种。

年龄最大接种者超过100岁

Over 763 million doses of COVID-19 vaccines had been administered across China as of Saturday, NHC figures showed.

国家卫健委发布的数据显示,截至6月5日,我国新冠疫苗接种已超过7.63亿剂次。

The oldest vaccine recipients in China's vaccination campaign, open to people aged over 18, are more than 100 years old.

目前我国新冠疫苗接种面向18岁以上人群,其中年龄最大的接种者超过100岁。

China is also making headway in creating nasal spray and inhaled COVID-19 vaccines as clinical trials of them are underway, and experts will study their safety and efficacy after completing the collection of relevant data.

我国在鼻喷雾式 / 吸入型新冠疫苗研发方面也有新进展,目前这种疫苗正在进行临床试验。相关数据收集完成后,专家将对其安全性和有效性展开研究。

词汇讲解】

固定搭配make headway表示“move forward or make progress”(前进或有进步),比如:The boat made little headway against the strong current(海浪太大,船几乎没怎么动);We're gradually making headway with the project(我们的项目在慢慢推进)。

【相关词汇】

药品和疫苗研发 drug and vaccine development

随机试验 random trial

双盲试验 double-blind trial

安慰剂对照试验 placebo-controlled trial

免疫系统 immune system

毒性试验 toxicology test

有效性和安全性研究 safety and efficacy research

参考来源:新华网、环球时报

(中国日报网英语点津 Helen)


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表