英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

“找工作”不是“find a job”!又到一年毕业季,这些必备job用语了解一下

发布者: 千缘 | 发布时间: 2021-5-12 02:09| 查看数: 114| 评论数: 2|

●“find a job”不是"找工作"!



问题出在find,我们中文是"找",所以就把find a job翻译成找工作,但英文里"find"更侧重"找到",而不是"寻找"。所以你说I am finding a new job.就会让外国人会误解成,你已经找到工作了。

找工作的正确表达:

I am trying to find a new job.

我在找工作。

I am looking for a new job.

我正找着工作。

How's everything going?

最近怎么样?

I am looking for a new job.

我正找着工作。


                               
登录/注册后可看大图


●How do you find your job是什么意思?



如果直译成"你怎么找到工作的?"就又掉进中式英文的坑了。正确意思是"你的工作怎么样?"这里find=feel,是问工作感受,当你想问怎么找的,应该用did,"How did you find your job?"

How do you find your job?

最近工作怎么样?

I find my job interesting.

我觉得我的工作很有趣。


                               
登录/注册后可看大图


●工作忙没空,不能说I have no time!



找到新工作太忙,周末不能出来聚,别说Sorry, I have no time,这很伤朋友的心,是粗暴的拒绝。另外也听到过有同学说I have something to do tomorrow.听起来是"我有事要忙"。但外国人也不会这样说,因为谁还没点事啊,吃饭睡觉都可以叫something.

更礼貌的说法是:

I'd love to but...

我特想去,但是...

I wish I could but……

真希望我能去,但是...

I can't make it at that time.

那个时间我不行啊。

I wish I could, but I have to finish the work.

我也希望能去,但我得把工作赶完。


                               
登录/注册后可看大图



最新评论

devbhsbo 发表于 2021-5-23 08:45:28
不错,很有用!
youthy 发表于 2021-5-23 09:04:13
这些区别不大容易记得住。
快速回复 返回顶部 返回列表