英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

疫情期间学校有更多学生成绩不及格

发布者: 千缘 | 发布时间: 2021-1-8 23:27| 查看数: 68| 评论数: 0|



Schools Face More Failing Grades During Pandemic

疫情大流行期间,学校面临更多学生成绩不及格

School districts across the United States have reported the number of students failing classes has risen many times higher than usual numbers. English language learners,disabled and poor students, are suffering the most.

美国各地的学区都报告说,不及格的学生人数比平时增加了许多倍。英语学习者,以及残疾和贫困学生,受到的影响最严重。

Erik Jespersen is principal of McNary High School in the state of Oregon. At his school, 38 percent of grades in late October were failing, compared with 8 percent in normal times.

埃里克·杰斯珀森是俄勒冈州麦克纳里高中的校长。在他的学校,10月下旬时38%的学生成绩不及格,而平时该数字只有8%。

Educators see a number of reasons for the change. Students learning from home often miss assignments — or school completely. Internet availability is limited or not effectively established, making it difficult to complete and upload assignments. And teachers who do not see their students in person have fewer ways to note who is falling behind. That is especially true with many students keeping their cameras off during online classes.

教育工作者看到了许多发生这种变化的原因。在家里学习的学生经常会不写作业,或完全忘记学校的事情。互联网可用性有限或缺乏有效的上网方式,使学生很难完成和上传作业。而那些不能亲眼看到学生的老师,也就没有多少方法注意到哪个学生的学习落后了。尤其是许多学生上网课时不开摄像机。

The increase in failing grades has been seen in districts of all sizes around the country.

得不及格分数的学生数量增加,在全国各个地区都能看到。

At Jespersen's school in the Salem-Keizer Public School district, hundreds of students at first had grade scores of 0.0 percent. This showed that students simply were notschool at all.

在塞勒姆凯泽公立学区的杰斯珀森学校,数百名学生一开始的成绩是0.0%。这表明,学生们根本就没有参加学校的活动。

In New Mexico, more than 40 percent of middle and high school students were failing at least one class as of late October. In Houston, Texas, 42 percent of students received at least one F in the first grading period of the year. A grade of F is the lowest possible letter grade a student can receive in the United States. Nearly 40 percent of grades for high school students in St. Paul, Minnesota were Fs. That is double the amount than seen in a usual year.

在新墨西哥州,截至10月底,超过40%的中学生和高中生至少有一门课不及格。在得克萨斯州休斯顿,42%的学生在一年中的第一个评分阶段至少获得了一个F。在美国,F是学生能获得的最低的分数。明尼苏达州圣保罗市,近40%高中生的成绩是F,这是往年数量的两倍。

Many schools have increased efforts to return to in-person learning. Other schools are changing their grading policies and giving students more time to complete assignments.

许多学校都加大了努力,转变到面授式教学。其他学校正在改变评分政策,给学生更多的时间完成作业。

Jespersen said his school began to see grades improve after bringing groups of 300 students into the building to receive support from teachers. However, that recently stopped because of the area's rising coronavirus cases. Advisory teams have increased contact with students. Teachers have been asked to temporarily stop assigning graded homework. And parents of Hispanic students were invited to learn how they can see their children's grades online.

杰斯珀森说,他的学校在把300名学生带进教学楼接受老师的辅导后,成绩开始提高。然而,由于该地区新冠病毒病例不断上升,最近停止了这种做法。咨询小组增加了与学生的接触,老师们则被要求暂时停止布置分等级式的作业,拉美裔学生的家长也受邀学习如何在网上查看孩子的成绩。

In Charleston, South Carolina, administrators and teachers are considering bringing back a grading system used in the spring. The system permitted instructors to give 50s instead of 0s to make it less harmful to students' grades, said eighth-grade English teacher Jody Stallings. "I'm an English teacher, not a math teacher, but I've learned zeros are very, very devastating to an average," he said.

在南卡罗来纳州的查尔斯顿,管理人员和教师正考虑在春季恢复使用一种评分系统。八年级英语老师乔迪·史泰林斯说:“这套系统允许教师给50分,而不是0分,这样对学生的成绩影响较小。“我是一名英语老师,不是数学老师,但我了解零分对普通学生来说,具有毁灭性的影响。”

Most of the failing grades Stallings gives out come from missing assignments, not assignments that werewith a lot of wrong answers. "You talk to them later and they say, 'you know I just didn't do it. I didn't know the answer so I just didn't do it,'" he said.

史泰林斯给出的大多数不及格成绩,都是因为没有做作业,而不是交回带有很多错误答案的作业。“你晚些时候跟他们说,你知道我只是没做’。”他说:“我不知道答案,所以我没做作业。”

Stallings teaches most of his students in person and the rest online at the same time at Moultrie Middle School. He added, "When you have a kid in person, he's going to take the test ...he doesn't know anything, he has a chance."

史泰林斯向大部分学生提供面授课程,其余学生同时在莫尔特里中学上在线课。他补充道,“当你有孩子时,他会参加测试,即使他什么都不知道,他也还有机会。”

In Hatch, New Mexico, high school registrar Blanca Ramirez said her job has changed during the pandemic. Now, she often serves as a translator and advisor to students and parents who speak only Spanish. In discussions with students, she asks them how they can have such low grades.

在新墨西哥州的哈奇,高中注册部主任布兰卡·拉米雷斯说,在疫情大流行期间,她的工作发生了变化。现在,她经常为只说西班牙语的学生和家长担任翻译和顾问。在与学生的讨论中,她问他们怎么会得这么低的分数。

Ramirez said she thinks many students are afraid to even begin their schoolwork. "And so just making that phone call opens up that encouragement and they start making a little bit more effort," she added.

拉米雷斯说,她认为许多学生甚至不敢开始写作业。“所以,只要打个电话就能获得鼓励,他们会付出更多的努力,”她补充道。

In some cases, the biggest difficulty for an English-language learning student is simply getting the necessary classwork online. A few times this school year, Ramirez has had students meet her in the school parking lot so she can show them and their parents how to use the online system.

在某些情况下,学习英语的学生最大的困难就是在网上获取必要的课堂作业。今年学年中,拉米雷斯有几次让学生在学校停车场和她见面,这样她就能向他们和其家长展示如何使用在线系统。

Hatch High School reported 79 percent of students were failing at least one class during their first grading period of the year. That percentage has been reduced to 46 percent within a few months. School spokeswoman Audra Bluehouse says that is because school has been made easier and students are now more engaged.

哈奇高中报告说,79%的学生在一年中的第一次评分期中至少有一门课不及格。在几个月内,该比例已降至46%。学校发言人奥德·布鲁豪斯说,这是因为学校变得更轻松了,学生们现在更加投入了。

Bluehouse says the number was high in part because the school added an eighth class to every student's schedule this fall.

布鲁豪斯表示,该数字很高,部分原因是今年秋天,学校给每个学生的课表增加了第八节课。

Now, teachers have been instructed to give less homework. They have been urged to find different ways of teaching. Grading has been changed from a 100-point system to a 50-point system so that missed assignments with zeroes do not hurt students as much.

现在,校方要求老师们少留作业,并敦促他们寻找不同的教学方法。评分从100分制改为50分制,这样因为没有写作业而得零分不会对学生造成太大伤害。

I'm Jonathan Evans.

乔纳森·埃文斯报道。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表