wear extra layers 穿多点
wear extra layers 穿多点
put on more clothes
多穿些衣服
在冬天,大家一般都会穿几层衣服呢?
wear是穿衣服的意思,但是穿多点不可以说成
wear more
,这是中式英语,我们应该说
wear extra clothes.
在英语中,wear 虽然有穿衣服的意思,但是很多时候是形容我们的穿着,而不是我们穿了多少。
平常我们就穿一件衣服,秋冬我们都得穿好几层,所以 wear extra layers 我们可以理解为多穿几件衣服。
put on 更能突出穿衣服的动作,外国人加衣服时经常说的是
put on more clothes
.
例句:
You should wear extra layers, or you will catch a cold.
你应该穿多点,不然你可能会得感冒。
It is snowing now,you d better
put on more clothes
before going out.
现在下雪了,你出门前最好多穿点衣服。
keep warm 保暖
keep warm 保暖;保温
stay warm 保暖
dress warm 穿暖和点
我们提醒别人多穿点衣服,也就是想提醒他们注意防寒保暖,所以 stay warm 也可以表示穿暖和点。
例句:
You need to keep warm and have enough rest on cold nights.
在寒夜,你需要保暖和保证充足的睡眠。
bundle/wrap up 穿得暖和
bundle [ˈbʌndl] 捆,包,扎;一批;风趣的人;笑料
bundle up 穿暖和;多穿点;盖被子
wrap [ræp] 包裹;缠绕;围巾
wrap up 穿得暖和
一到冬天,大家总是会全副武装起来,手套、围巾、帽子、羽绒服齐上阵,把自己包得严严实实才出门。
wrap有包裹和缠绕的意思,bundle 有捆的意思,所以外国人常用 bundle up和 wrap up 表达穿暖和点,bundle up 还可以表示盖被子。
例句:
He bundled the sleeping child up a blanket.
他帮睡着的婴儿盖好了毛毯。
The wind blows hard, I advise you to bundle up .
风刮得很紧,我建议你们多穿点衣服。
降温变冷用英语怎么说
brass monkeys 冷得要命biting cold 刺骨寒冷freezing cold 滴水成冰的cooling 变凉;降温;冷却icy 冰冷的;结满冰的
降温后,天气变得非常非常冷,只会说cold是不够的哦。
cooling
可以表示变凉和降温的意思。icy 表示冰冷的天气,freezing cold 是滴水成冰的意思。
brass monkey
的字面意思是铜猴子天气,这是一句非常地道的口语。意思就是说天气冷到铜猴子的尾巴都掉了,是外国人冬天常用的表达。
例句:
It is
brass monkeys
tonight ,
we had better go home .
今晚真是冷的要命啊,我们还是回家吧。
秋冬衣服英语表达
又到了穿冬衣的时候了,那你知道冬天的衣服用英语怎么说吗?老师整理了这些常用的秋冬衣服词汇,建议大家收藏哦。
scarf/neckerchief 围巾
neck warmer围脖
gloves 手套
mittens 连指手套
down jacket 羽绒服
dust coat 风衣
mink coat 貂皮大衣
thermal underwear 保暖内衣
cotton-padded clothes 棉衣
cotton-padded trousers 棉裤
leggings 打底裤
boots 靴子
thigh boots 长靴
|
|