英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

巴黎疫情防控将进入最高警戒状态

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-10-27 00:51| 查看数: 159| 评论数: 0|



Hello, I'm Debbie Russ with the BBC News.

大家好,我是黛比·罗斯,欢迎收听BBC新闻。

A senior executive of the World Health Organization says about 10% of the world's population may have been infected with the coronavirus. Speaking at the start of a special meeting of the WHO Executive Board, Michael Ryan warned that the vast majority of the world remained at risk. At the same conference, the head of the agency, Tedros Adhanom Ghebreyesus, stressed that countries could still change their response to the virus. What we have learned in every region of the world is that with strong leadership, clear and comprehensive strategies, consistent communication, and engaged, empowered and enabled population, it's never too late. Again, it's never too late to change any kind of tide.

世界卫生组织一名高级官员表示,全球大约10%的人口可能已经感染了冠状病毒。在世卫组织执行委员会特别会议开始时,迈克尔·瑞安警告称,世界上绝大多数地区仍处于危险之中。在该会议上,世卫组织总干事谭德塞强调,各国仍有可能改变应对病毒的方式。我们从世界上每个地区了解到的是,只要有强有力的领导、清晰而全面的战略、持续的沟通,民众可参与、有权利、有能力,什么时候都不算晚。再说一次,什么时候做出改变都不算晚。

The White House Chief of Staff says he's optimistic that President Trump can return to the White House later today. Following his 3rd night in hospital where he's being treated for coronavirus, Mark Meadows told Fox News Mr. Trump would be meeting the doctors today to assess his progress. There've been mixed reports of Mr. Trump's state of health so far.

白宫办公厅主任表示,他对特朗普总统今天晚些时候重返白宫持乐观态度。特朗普已经连续三天在医院接受冠状病毒治疗,马克·梅多斯告诉福克斯新闻,特朗普今天将会见医生,评估病情进展。到目前为止,有关特朗普健康状况的报道好坏不一。

The police chief in Paris has confirmed the bars in the city were shut for two weeks to combat a surge in coronavirus cases. Hugh Schofield reports. The news from Paris is not good. COVID infections are up above 250 per a hundred thousand people, which means the cities hit a higher alert level and automatically new measures are going to kick in. The headline news is that bars and cafes are going to shut completely for two weeks from tomorrow. They were already having to close doors at ten o'clock, but that hasn't been enough to stop the virus spreading. There's some respite for the hard-hit hospitality trade, restaurants and bistro, which also expected to be told to shut, can stay open if they observe new rules. Hugh Schofield.

巴黎警察局长证实,该市的酒吧将关闭两周,以遏制冠状病毒病例激增。请听休·斯科菲尔德的报道。从巴黎传来的消息不太好。每10万人中感染新冠肺炎的人数超过250人,这意味着这些城市进入了更高的警戒级别,新措施将自动生效。巴黎的头条新闻是酒吧和咖啡馆将从明天开始完全关闭两周。这些场所之前已经规定10点钟关门,但这还不足以阻止病毒的传播。受到重创的酒店行业、餐馆和小酒馆有了一些喘息的机会,这些场所原以为会被通知关闭,但是新规定指出如果它们遵守新规则仍可继续营业。休·斯科菲尔德报道。

An appeals court in London has overturned a judgment that the Venezuelan opposition leader, Juan Guaido, has controlled over a billion dollars of gold bullion held in the bank of England. The court struck down a verdict that the British government had recognized Mr. Guaido as interim leader. Here's Mike Sanders. This is the latest twist in the tussle over who runs Venezuela, Nicolas Maduro or Juan Guaido. Mr. Maduro won controversial elections in May 2018. Protests were brutally repressed. Mr. Guaido, the speaker of Parliament, declared himself interim president and appointed a rival board for the Venezuelan Central Bank to stop Mr. Maduro misusing the gold. Britain's former Foreign Secretary Jeremy Hunt called Mr. Maduro's regime clip to crack and recognized Mr. Guido as interim leader. But the appeals court has now ruled that the British recognition was not definitive. Our Europe regional editor Mike sanders reporting.

伦敦一家上诉法院推翻了有关委内瑞拉反对派领袖胡安·瓜伊多的判决,即允许他控制存在英格兰银行的10多亿美元金条。法庭推翻了英国政府承认瓜伊多为委内瑞拉临时领导人的裁决。请听迈克·桑德斯的报道。法院判决让尼古拉·马杜罗和胡安·瓜伊多的委内瑞拉临领导人之争出现了最新转折。2018年5月,马杜罗赢得了有争议的选举。抗议活动受到了残酷的镇压。国会议长瓜伊多宣布自己为临时总统并为委内瑞拉央行任命了反对派的领导层,以阻止马杜罗滥用黄金。英国前外交大臣杰里米·亨特称马杜罗政权已经结束,并承认瓜多为临时领导人。但上诉法院现在裁定,英国的承认并不是决定性的。本台欧洲地区编辑迈克·桑德斯报道。

You're listening to the latest world news from the BBC.

您正在收听的是最新的BBC世界新闻。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表