开启辅助访问      

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

特朗普拒绝斥责普京

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-9-24 23:51| 查看数: 179| 评论数: 0|



Hello, I'm Debbie russ with the BBC News. President Trump has declined to condemn Russia over the poisoning of the opposition leader Alexei Navalny, who's in a coma in a hospital in Germany. Experts there say they have evidence Mr. Navalny was attacked with a soviet era nerve agent. From Washington, here is Nomia Iqbal. Alexei Navalny's supporters claim he was poisoned on the Kremlin's orders which Russia denies. Germany says Novichok agent was used. That assessment received supports from some Trump administration officials, including the head of the White House National Security Council. President Trump, who had been criticized for not speaking about the case earlier, said that he would study the evidence. He stopped short of criticizing President Vladimir Putin, which has been a constant pattern throughout Mr. Trump's presidency.大家好,我是黛比·罗斯,欢迎收听BBC新闻。特朗普总统拒绝就俄罗斯毒杀在野党领袖阿列克谢·纳瓦尔尼一事谴责俄罗斯,纳瓦尔尼目前在德国一家医院,处于昏迷状态。那里的专家表示,他们有证据表明纳瓦尔尼曾受到苏联时期神经毒剂的毒害。请听拉米亚·伊克巴尔在华盛顿的报道。阿列克谢·纳瓦尔尼的支持者声称他是在克里姆林宫的命令下被毒死的,而俄罗斯对此予以否认。德国称他中了诺维乔克毒剂。这一评估得到了特朗普政府一些官员的支持,其中包括白宫国家安全委员会负责人。特朗普总统此前曾因未提及此案而受到批评,他表示将研究证据。他没有批评总统弗拉基米尔·普京,这在特朗普担任总统期间一直是常态。President Trump and his rival in November election, the Democrat Joe Biden have clashed over allegations that Mr. Trump called fallen American soldiers losers and suckers. Mr. Biden, whose late son Beau served in the army in Iraq, called the reported remarks disgusting and un-American. Mr. Trump retaliated, saying the allegations in the Atlantic Magazine were fake news.特朗普总统和他在11月大选中的对手、民主党人乔·拜登发生了冲突,原因是报道称特朗普称阵亡的美国士兵是失败者和傻瓜。拜登已故的儿子博曾在伊拉克服役,拜登称报道中的言论令人厌恶,不符合美国精神。特朗普进行了报复,称《大西洋》杂志上的指控是假新闻。The World Bank has canceled a loan for controversial dam in Lebanon, which has long been opposed by environmentalists. The bank said the authorities had failed to meet all the requirements. Our Arab affairs editor Sebastian Usher, reports. There've been protests at the site of a dam in one of Lebanon's most beautiful values for years. It's become one of the rallying cries against the entire political system, which Lebanese hold to blame for the country's economic collapse and the latest terrible calamity a month ago. The government approved the project as what it saw as an essential means of providing drinking water and irrigation. But environmentalists argued it would destroy a valley rich in biodiversity and potentially pose an earthquake risk as it's situated on a seismic fault line.世界银行取消了对黎巴嫩有争议的大坝项目的贷款,该项目长期以来一直受到环保人士的反对。世界银行表示,当局未能满足所有要求。请听本台阿拉伯编辑塞巴斯蒂安·厄舍尔的报道。多年来,一直都有人抗议在黎巴嫩最美丽的地方之一建设大坝。这已经成为反对该国整个政治体系的集会口号,黎巴嫩人认为这个国家的经济崩溃和一个月前的可怕灾难都是由政治体系造成的。政府认为该项目是提供饮用水和灌溉的重要手段,因此批准了该项目。但环保人士认为,这将破坏一个生物多样性丰富的山谷,并可能造成地震风险,因为它位于地震断层线上。Police in the Australian city Melbourne have arrested at least a dozen people and fined more than a hundred at a protest against coronavirus restrictions. Hundreds of people shouted freedom as they March through the city streets in defiance of social distancing. The state premier for Victoria Daniel Andrews condemned the protest. It is not safe. It is not smart. It is not lawful. In fact, it is absolutely selfish for people to be out there protesting. The only protest we should be engaged in, the only argument, the only fight we should be engaged in is against this virus. Let's not any of us do anything that might see more coronavirus cases rather than less. World news from the BBC.澳大利亚城市墨尔本警方逮捕了至少12人,并对100多名抗议冠状病毒限制的抗议者进行了罚款。数百人不顾社交距离,在城市街道上游行,高呼自由。维多利亚的州长丹尼尔·安德鲁斯谴责了这次抗议活动。这不安全,不明智,也是不合法的。事实上,人们在外面抗议是绝对自私的。我们唯一应该参与的抗议,唯一应该参与的争论,唯一应该参与的战斗就是对抗这种病毒。我们任何人都不要做可能导致冠状病毒病例增多而不是减少的事情。BBC世界新闻。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表