开启辅助访问      

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

“喧宾夺主”用英语怎么说?

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-9-17 01:25| 查看数: 123| 评论数: 0|

as if you owned the place

UK disapproving (US like you owned the place)

If you say that someone does something as if they own the place you mean that they do it as though they are the most important person there or they think they can do whatever they want.

如果你说某人做某事as if they own the place ,你的意思是他们做这件事好像他们是那里最重要的人,或者他们认为他们可以做任何他们想做的事。

这是一种批评的口吻,指责他们以一种傲慢的方式做事。翻译为“神气得好像自己是主人;喧宾夺主”

He walked into the office as if he owned the place.

他走进办公室,神气得好似主人一样。


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表