开启辅助访问      

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

“run for office”不是“跑去办公室”,老外居然是想表达这个意思...

发布者: wangxiaoya | 发布时间: 2020-9-13 12:38| 查看数: 286| 评论数: 0|

如果你在外企上班,当领导跟你说“run for office”,可千万不要理解成叫你“跑去办公室”啊!那就大错特错了,可能还会失去一个大好的机会!

5f586b32e4b00bbd553f994f.jpg

Tyler Franta@tfrants/unsplash

“run for office”不是“跑去办公室”

✘ 跑去办公室

✔ 竞选

这里的office指的是需要竞选的职位。run for office就是去参加这个职位的选举。

Some of the super-rich will run for office, but this can be a bad idea.

有些超级大富豪想竞选公职,这可不好。

“in office”表示什么?

✘ 在办公室

✔ 任职、执政

During his six years in office, Seidman has often locked horns with lawmakers.

在职的6年中,塞德曼经常和立法议员争得不可开交。

“run over”是什么意思?

✘ 跑过去

✔ 碾压

Her cat was run over by a truck.

她的猫被车压了。

“long run”不是“长跑”

✘ 长跑

✔ 长期的

常见搭配是in the long run意思是:从长远来看

“长跑”正确表达:long-distance running

It seems a lot of effort but I m sure it s the best solution in the long run.

看起来需要付出很大的努力,但从长远来看,我敢肯定这是最好的解决办法。

(来源:英语口语小镇  编辑:yaning)


最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表