开启辅助访问      

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

特朗普说的“it is what it is”,为什么遭人吐槽?

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-8-9 02:29| 查看数: 193| 评论数: 1|

It is what it is. It would be a cruel and heartless thing to say, if it came from any individual. But it didn't. It came from the most powerful office-holder in the world.

情况就这样。即便是一个普通人说出这样的话,都显得很残酷无情。但说这话的并不是普通人,而是世界上最有权势的国家领导人。

他无不讽刺地说,“情况就这样了,还能怎么办……”(It is what it is. What are you gonna do?)

  这句话为何令人反感?  

特朗普说的“It is what it is”为何会引发普遍反感呢?这还要从这句话的意思和实际用法说起。

Urban Dictionary网站对这一短语解释为:“看似只是说了显而易见的事儿,实则传递出了一种无能为力。”

A phrase that seems to simply state the obvious but actually implies helplessness.

Dictionary.com网站解释称,“It is what it is”用来形容“人们认为无法改变,只能接受的令人失望或颇具挑战的局面。”

It is what it is is an expression used to characterize a frustrating or challenging situation that a person believes cannot be changed and must just be accepted.

看了上面两个词典的解释,也就更能理解为什么特朗普在谈论美国疫情死亡人数时,一句“It is what it is”会引发广泛吐槽了吧。

“It is what it is”怎么来的?

It is what it is究竟起源于何时何种情况下并不能确定,但根据《纽约时报》,该短语最早有记载的使用是在上世纪40年代末。



当时J.E. Lawrence在文章中用“It is what it is”描述内布拉斯加州在美国边疆开发时期(frontier-era)所面临的困难:

New land is harsh, and vigorous, and sturdy. It scorns evidence of weakness. There is nothing of sham or hypocrisy in it. It is what it is, without apology.

新土地是艰苦、充满活力且强健的。它蔑视一切软弱的证据。这片土地上没有佯装和虚伪。就是这样的情况,没有任何歉意。

进入21世纪以后来,It is what it is越来越流行。

2004年《今日美国》上的一篇文章指出,这句话成为体育领域谈论比赛失利时的流行语。



A 2004 USA Today article by Gary Mihoces, titled “It is what it is,” pointed out that the phrase had become popular in sports about losses.

也是在2004年,这句话出现在了政治领域。当年大选日,面对竞争对手克里票数领先的情况,时任美国总统小布什告诉助手:“It is what it is”(就这样了)。不过后来,小布什成功连任。

It is what it is was noted in politics in 2004, when, according to The New York Times, President George W. Bush responded to an aide telling him his opponent John Kerry was leading the polls with, "It is what it is."

这个表达除了在体育、政治领域被经常使用外,也在商业、军事、心理学等方面也有着广泛使用。甚至有歌曲和电影以该短语做名称。

Besides sports and politics, it is what it is has also seen exhaustive use in business, the military, and psychology. It's also titled songs and even a 2001 film.

Dictionary.com就总结说,从各类语境来看,“It is what it is”被视作“口头耸肩”,传递出一种面对无法改变局面,就听天由命接受的信号。



Throughout these contexts, it is what it is is used as a kind of verbal shrug signaling resigned acceptance of an unchangeable situation.

一般情况来说,当人们认为真实情况太困难或非常耗时,就会拿这句话当借口。



Often times, according to critics of it is what it is, the phrase is used as an excuse by people who think the real solution is too difficult or time-consuming…

当然语言也不断发展,具体的意思还是要放到相应的语境中去理解。

小伙伴们不妨在评论区用“It is what it is”来造句试试吧。



最新评论

hpglyc123 发表于 2020-8-12 20:18:51
语言也不断发展
快速回复 返回顶部 返回列表