开启辅助访问      

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

"万磁王"捐款帮助剧院工作者挺过疫情难关

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-7-29 01:45| 查看数: 53| 评论数: 0|

Ushers, stage hands, dressers and those who work onthe stage door of the nation's empty theatres arestruggling to survive during lockdown, with someeven contemplating suicide according to the industrycharity, The Theatrical Guild. Now Sir Ian McKellen,the renowned stage and screen star, has helped tolaunch an emergency fund to support them.

英国剧院空无一人,居家隔离使引座员、舞台管理员、服装师,以及后台工作人员生活艰难,该行业的慈善机构TheTheatrical Guild说其中有些人甚至企图自杀。现在著名舞台和荧幕明星伊恩·麦克莱恩爵士推出了一个应急基金来帮他们过活。

The actor, famous for playing Gandalf in Peter Jackson's Tolkien films, has kicked off thefundraising drive with a donation of 40,000 pounds of the money raised from his recent 80thbirthday tour of British theatres.

这名演员最著名的作品是在彼得·杰克逊拍摄的托尔金的作品中饰演甘道夫。他捐出了最近80岁生日时在英国剧院巡回演出筹得的40,000英镑,并发起筹款活动。



"Many people who work in the theatre industry have seen their livelihoods disappear due to thecoronavirus lockdown," said McKellen. "I, for example, have received a distressing letter from astage manager who is facing eviction from his home and can't access government relief."

麦克莱恩说:“很多在剧院工作的人受疫情隔离影响没了生计。比如说,有一个舞台经理给我写了一封令人痛心的信,家人要把他赶出来,他又得不到政府救济。”

The actor, who has recently announced a plan to play Hamlet again, 50 years after the lasttime, and who is now attending virtual rehearsals for the role, added that the emergency fundscheme is "a wonderful opportunity".

这位演员最近宣布要再次出演哈姆雷特,距离上一次演出已经过去了50年,他正在参加这个角色的虚拟彩排,他说这个应急基金计划是一个“良机”。

The guild was set up 125 years ago to support those who, with their varied sets of skills, arethe unsung heroes of staged performances. Most are low-paid, self-employed or on zero hourscontracts and as a result many have fallen through the safety nets put up by the government toprotect those who lost work during the pandemic.

这个协会成立于125年前,就是为了支持那些有各项技能的舞台表演背后的无名英雄。其中大多数人要么拿着低工资,要么是自由职业者,要么签的是零工时合同,所以很多人都得不到疫情期间政府为保护失业者而提供的社会保障。



最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表