开启辅助访问      

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

搞定英文怎么说? “搞”英文怎么翻译呢?

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-7-22 02:07| 查看数: 199| 评论数: 3|

不管什么语言

口语表达都会逐渐进化得非常简单

比如

把事情办理妥当了

口语就2个词

搞定

那,英文口语该怎么表达呢?

搞定I nailed it

例如:

Check it out. I nailed it.

你看看,我搞定了。

Nail

名词:钉子的意思,

动词:示用钉子钉

I nailed it

用钉子钉得妥妥的,那不就是搞定的意思吗?

Nail 还有很多引申意思

hit the nail on the head

=一针见血

nail down

=拿下了(项目,合同)
I have good news:I nailed down a contract to sell a thousand cars. 我有个好消息,我拿下了出售1000个汽车的合同

bed of nails

=处境极其艰难

His job is a real bed of nails for him.

他的工作处境艰难!



最新评论

陈六岁 发表于 2020-7-22 12:20:37
hit the nail on the head:一针见血
bed of nails:处境极其困难
nail down :拿下
lunadeere 发表于 2020-7-22 13:16:03
good
Mango1177 发表于 2020-7-25 00:49:46
快速回复 返回顶部 返回列表