开启辅助访问      

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

把sugar baby理解为“甜心宝贝”!那就大错特错啦!

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-7-18 01:18| 查看数: 110| 评论数: 0|

路边遇到一个陌生老外,嬉皮笑脸靠过来,喊你“sugar baby”。

记住,第一反应就是“哐哐”给他一巴掌。谁叫他出言不逊呢。



那么,为什么老外这么说就要打他?sugar baby又是啥意思?

就为大家盘点与sugar相关的表达

1

Sugar baby

sugar是糖,baby是宝贝

所以sugar baby就是“糖宝”?

乍一看好像是情侣之间的爱称?

其实,可不是这么回事

一起来看看俚语词典给出的相关解释。





根据上述定义

sugar baby的意思显而易见了

就是【被包养的人】

例句:

Mary Ann bought her sugar baby a new iPhone,

brand new laptop, and a nice flat overlooking the water.

玛丽·安给她的被包养对象买了新款苹果手机和笔记本电脑,

还送了他一栋漂亮的海景房。

PS:情侣间可以这样称呼

my sweetheart 心肝宝贝

my darling 亲爱的

2

Sugar daddy

sugar是糖

那么sugar daddy就是“甜心爹地”?

那可是差点意思

其实是说

那些包养年轻女性的老男人

也就是我们说的

【傍大款;干爹;金主爸爸】



例句:

I am not surprised. He's just her sugar daddy.

我一点都不惊讶,她的“金主爸爸”买给她的啦!

3

Sugar mom

理解了suggar daddy后

sugar mom也就很好理解了

就是指那些包养小白脸的富婆

简单来说

就是我们常说的【干妈】

例句:

I'm Alfred, 28 years old, looking for a sugar mom who is able to completely change my life.

我是阿尔弗雷德,今年28岁,正在找一个能完全改变我生活的“干妈”。

4

Sugar sb

Sugar sb,不翻译甜一下某人。而是“贿赂”的意思。

Pour sugar on sb,也是贿赂某人往某人身上倒糖水。和汉语中的“糖衣炮弹,口蜜腹剑”有得一拼!



例句:

How much sugar did you have to pay for that mention?

为了那次提名,你贿赂了多少钱?

Because of my job,someone will pour some sugar on me.

因为我的工作,有些人会贿赂我。

5

Sugar report

Sugar report,甜甜的报告?其实,是情书的意思咯。

二战时,sugar report就寄托了每一个姑娘对前线恋人的相思。



例句:

I got a sugar report this morning.

今天早晨,我收到一封情书。

The serviceman received a sugar report from his girlfriend each week.

那位军人毎周收到一封女友写来情书。



最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表