开启辅助访问      

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

亚特兰大白人警察被控谋杀

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-7-11 03:14| 查看数: 217| 评论数: 1|



Hello, I'm Chris Barrow with the BBC News.

大家好,我是克里斯·巴洛,欢迎收听BBC新闻。

Prosecutors in Atlanta in the US state of Georgia have charged a white former police officer Garrett Rolfe with 11 offenses, including murder, following last Friday's killing of an African American man. Rayshard Brooks was fleeing from Mr. Rolfe, who since been sacked, and another police officer. Gary O'Donoghue is in Washington.

在上周五一名非裔美国人被杀之后,美国乔治亚州亚特兰大市检察官指控前白人警察加勒特·罗尔夫11项罪名,其中包括谋杀。雷谢德·布鲁克斯当时正在躲避罗尔夫和另一名警官的追捕,事件发生后罗尔夫被解雇。请听盖里·奥多诺霍在华盛顿的报道。

Rayshard Brooks was shot twice in the back after police officers tried to arrest him on a drunk driving charge. The district attorney said Mr. Brooks, who was unarmed, never represented a threat to the officers and behaved in a calm and cooperative manner throughout the 41-minute encounter. Garrett Rolfe, by contrast, shouted, "I got him", after firing the shots as Mr. Brooks ran away. Both police officers then failed to provide timely medical assistance, and Mr. Rolfe kicked Rayshard Brooks while he lay dying on the ground.

雷谢德·布鲁克斯背后中了两枪,当时警察正试图以酒后驾车的罪名逮捕他。地方检察官称,布鲁克斯没有携带武器,从未对警察构成威胁,在41分钟的对峙中,他一直保持冷静和合作的态度。相比之下,加勒特·罗尔夫在布鲁克斯逃跑时朝他开了一枪,然后大喊,“我打中他了。”两名警察都没能及时提供医疗援助,罗尔夫还踢了躺在地上奄奄一息的布鲁克斯。

Anti-racism campaigners in Britain appeared to have won their fights to get a statue of the colonialist Cecil Rhodes, removed from an Oxford university college. The governing body of Oriel College has voted in favor of taking it down. Here is Sean Conklin.

英国的反种族主义活动人士似乎在他们的斗争中获胜,成功将殖民主义者塞西尔·罗兹的雕像从一所牛津大学学院中移走。奥里尔学院的管理机构投票赞成移除该雕像。请听肖恩·康克林的报道。

The statue of Cecil Rhodes behind wire mesh on the front of Oriel College Oxford has become the focus of growing protests. Campaigners have seen the statue of the Victorian empire builder as an emblem of colonialism and racism. Oriel College has decided that it's now time to remove it, and will begin the planning process for it to be taken away. The college is also launching a wider inquiry into the legacy of Cecil Rhodes and support for today's black and ethnic minority students. It says it will refer to this independent commission for what happens next to the statue.

牛津奥里尔学院前铁丝网后的塞西尔·罗兹雕像已成为抗议活动的焦点。活动人士将这座维多利亚帝国缔造者的雕像视为殖民主义和种族主义的象征。奥里尔学院已经决定现在是时候将它移除了,并将开始计划移除它的过程。学院还展开了更广泛的调查,调查包括塞西尔·罗兹的遗产问题以及对黑人和少数族裔学生的支持问题。学院表示,将依照独立委员会处理雕像的后续事宜。

Chancellor Angela Merkel has announced that Germany will extend a ban on large events until at least the end of October to try to avoid a new wave of coronavirus infections. Mrs. Merkel urged people to remain cautious and maintain social distancing.

德国总理默克尔宣布,德国将延长大型活动禁令,至少到10月底,以避免新一波冠状病毒感染。默克尔敦促人们保持谨慎,保持社交距离。

A new report warns that social media platforms like Facebook and YouTube may pose a health risk because they spread conspiracy theories about coronavirus. The study finds people who get their news from social media appear more likely to break lockdown rules. Mark Easton reports.

一份新的报告警告称,像Facebook和YouTube这样的社交媒体平台可能会带来健康风险,因为它们传播关于冠状病毒的阴谋论。研究发现,从社交媒体上获取新闻的人似乎更有可能违反封锁规定。请听马克·伊斯顿报道。

The study by researchers from Kings College London analyzed survey results which asked if people thought that COVID-19 was made in a laboratory, that death and infection figures were being manipulated, or that there was no hard evidence the virus exists. Those who believed such conspiracies were significantly more likely to get their news from Facebook and YouTube than from TV and radio. The research also found that people who left home with possible COVID-19 symptoms were more than twice or three times as likely to get information about the virus from Facebook or YouTube than from regulated broadcast media.

伦敦国王学院的研究人员对调查结果进行了分析,该调查询问了人们是否认为新冠病毒是在实验室制造的,死亡和感染数据是否被篡改了以及是否没有确凿证据证明这种病毒的存在。那些相信这些阴谋论的人从Facebook和YouTube上获取新闻的可能性明显高于从电视和广播上获取新闻的可能性。研究还发现,出现新冠肺炎症状并外出的人从Facebook或YouTube获取病毒信息的可能性是从受到监管的广播媒体获得消息的两到三倍以上。

BBC news.

BBC 新闻。



最新评论

pendulum75 发表于 2020-7-11 20:19:32
楼主在天天坚持吗?赞!
快速回复 返回顶部 返回列表