开启辅助访问      

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

外国人说你像狐狸“fox”,是在说你狡猾吗?错!错!错!

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-6-4 02:49| 查看数: 184| 评论数: 2|

在中文里,我们会用动物形容人的性格

像老黄牛一样,意思是勤勤恳恳

像狐狸一样,意思是狡猾

像老鼠一样,意思是胆小

在英文中,也有很多用动物,来形容人的情况

但是表达的意思,可能就和中文不一样了~~

NO.1

fox

狐狸

表示:有吸引力,性感

(可以用在男性身上)

Look at her, she's a total fox!

看她,她太美了!

Kathy had a date with a fox last night.

Kathy昨晚和一个型男出去约会了。

NO.2

peacock

孔雀

形容有着绅士气质和丰富背景的英国男士

Oh, you know that guy?

He is such a peacock.

他是个举止文雅的英国绅士。

NO.3road hog

路上的猪(为肥料供食用的猪)

表示莽撞,自私的司机

Look at that road hog driving in the middle of the road and stopping other drivers from passing him.

你看马路中间那个自私的司机,挡着路不让其他司机超车。

当然,也有一些表达是和中文神同步的。

Jamal was a pig at dinner.

Jamal晚饭和猪吃的一样多。

He is a night owl.

他是一只夜猫子。



最新评论

GRACE12345 发表于 2020-6-4 09:19:44
GOOD
邓一工作室 发表于 2020-6-4 14:01:38
Biggo
快速回复 返回顶部 返回列表