开启辅助访问      

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

在没有清洁水的非洲社区如何在疫情期间解决洗手问题

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-5-30 01:02| 查看数: 152| 评论数: 0|



Wash your hands, wash your hands, really, everybody wash your hands.

洗手,真的,每个人都要洗手。

Some people may think this disease is something that doesn’t concern them and that it will never affect them.

有些人可能认为这种疾病与他们无关,永远不会影响他们。

That it is something they only read about in newspapers or social media or see reports about on television.

他们只会在报纸上、社交媒体上或电视上看到相关报道。

But it is very real and it poses a great danger to everyone of us and to our society as well.

但它是非常真实的,它对我们每个人以及我们的社会都构成了巨大的危险。

Those are fine words but one of the biggest challenges on the African continent is the simplest universal access to clean water.

这些话很好,但非洲大陆面临的最大挑战之一是最简单的普遍获得清洁水的途径。

Even in relatively well developed South Africa millions of residents lack clean running water at home.

即使在相对发达的南非,也有数百万居民家中缺乏清洁的自来水。

It would take years to shore that up.

这需要数年时间来支撑。

So in the meantime charitable organizations like living water international have gone into overdrive,

所以与此同时,像活水国际这样的慈善组织也在全力以赴,

setting up water points and hand washing stations in countries

在一些国家设立饮水点和洗手站

including Ghana, Liberia, Sierra, Leone, Zambia Zimbabwe, Kenya, Uganda Rwanda and Burkina Faso.

包括加纳、利比里亚、塞拉、利昂、赞比亚、津巴布韦、肯尼亚、乌干达、卢旺达和布基纳法索。

The organizations water and sanitation officer says people have enthusiastically embraced the program.

该组织的水和卫生官员说,人们已经热情地接受了这个项目。

This is especially important in high density areas like camps for displaced people and refugees.

这在诸如安置流离失所者和难民的营地等高密度地区尤为重要。

In those places groups like catholic relief services are also upping their hygiene efforts.

在这些地方,天主教救助服务等组织也在加强卫生工作。

So we are able to reach well over 1 million Ugandans with new messages around hand washing and hygiene promotion in general.

因此,我们能够为超过100万乌干达人提供关于洗手和卫生宣传的新信息。

And so very specifically that can mean

所以非常具体地说,这可能意味着,

for example that in the countries in the in the refugees and some of the settlements in the very northwest of the country.

例如,在一些国家,在难民和一些定居点,在这个国家的西北部。

For example like BDBD settlements we have volunteers that are standing at the hand washing points where the refugees collect their drinking water.

例如BDBD定居点,我们有志愿者站在难民收集饮用水的洗手点。

And we while they’re fetching the drinking water we basically take the time with the refugees to talk to them about the corona virus.

当他们去取饮用水的时候我们基本上会花时间和难民们谈谈冠状病毒。

And how to better protect themselves and their families to make sure to keep the water clean and sport well and that wash your hands frequently.

如何更好地保护自己和家人,确保水干净,运动好,经常洗手。

Hand washing seems like a small routine thing

洗手似乎是一件小事,

but in the current crisis maybe nothing else the average person does is more important

但在目前的危机中,也许没有什么比普通人做的更重要,

and maybe nothing else will save more lives.

也许没有什么能拯救更多的生命



最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表