(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)
Have you been feeling well?
你感觉好点了吗?
Yes. Medical care in the US costs more than it does in any other developed country.
是的。美国的医疗费用比任何其他发达国家都要高。
That means surviving cancer can empty a patient’s bank account.
这意味着,癌症患者的银行账户可能会被掏空。
When Tory Gibe got her cancer diagnosis, she thought she would be okay financially.
当托里·吉比被诊断出癌症时,她以为自己的经济状况会很好。
I just went on what they said to do.
我只是按照他们说的去做。
And at the time, I had really great private insurance.
当时,我有很好的私人保险。
Three weeks later, her great private insurance stopped covering her medication.
三周后,她的巨额私人保险停止支付她的医疗费用。
I said well, how much will this be just to get through for the month.
我说,这个月要花多少钱。
And they said for the one-month supply its 11,000 dollars.
他们说一个月的供给是11000美元。
That’s about average for new cancer therapy in the US.
这是美国新癌症疗法的平均水平。
But to make the situation even worse, it was only one of thirteen drugs Gibe needed.
但更糟糕的是,这只是吉比所需的13种药物之一。
The astronomical cost of cancer treatment causes many patients in the US, to try to save money at the expense of their health.
在美国,癌症治疗的巨额费用使许多病人为了省钱而不惜牺牲自己的健康。
One in four cancer patients actually report engaging in some risky behavior, to try to save them cost.
事实上,四分之一的癌症患者报告说,他们为了省钱,会做出一些危险的行为。
So either skipping refills of medications or even splitting doses.
因此,要么不加药,要么甚至分次服用。
A financial counsellor at the Cancer Center, helped Gibe find a way to pay for her treatment.
癌症中心的财务顾问帮助吉比找到了支付治疗费用的方法。
We’ve helped over 30,000 patients gain access to grant funding,
我们已经帮助了3万多名患者获得了赠款资金,
or manufacture assistance program with a total value of over 500 million dollars.
或制定了总价值超过5亿美元的援助计划。
The hospital also introduced a new program, that keeps these expensive medications from going to waste.
医院还推出了一项新计划,防止这些昂贵的药物被浪费掉。
Patients can now return pills they don’t need.
病人现在可以退回他们不需要的药物。
We put that medication into essentially a repository, where we wait for the next patient that has a financial need.
我们把药物放入一个储存库,等待下一个有经济需求的病人。
So that we can re-dispense to another cancer patient.
这样我们就可以重新分配给另一个癌症患者。
The program helps patients focus on getting well, and not stressing about their finances.
该项目帮助患者集中精力恢复健康,而不是担心自己的财务状况。
There’s so much stress that goes along with this diagnosis.
这个诊断带来了太多的压力。
And you really want to try to minimize that stress along with the cancer.
你要尽量减少癌症带来的压力。
And this is one thing that has been given to me, that I’m so thankful and grateful for.
这是我得到的一件东西,我非常感激。
Kennerly Shah says the goal is to start out small, and then to expand the program to cover medications for other diseases.
科内利·沙阿表示,他们的目标是从小处着手,然后将项目扩大到治疗其他疾病。
Another goal is to provide a model that other institutions can copy.
另一个目标是提供一个其他机构可以模仿的模式。
So more patients can afford their treatments.
这样更多的病人就能负担得起治疗费用
|
|