英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫一扫,访问移动社区

搜索

《双城记》——那是最好的时代,亦是最坏的时代,这句话你真的读懂了吗?

发布者: qianyuan | 发布时间: 2020-3-27 02:40| 查看数: 1192| 评论数: 0|

《双城记》的那一句经典开头

让人印象深刻



It was the best of times,

it was the worst of times.

那是最好的时代,亦是最坏的时代。

看起来似乎很简单

但是你真的读懂了吗?


(点击右边三个点,可调整速度,电脑上可下载)

01为什么要用was过去式

不管是真实的故事

还是虚构的故事

老外统一都是用:过去式

比如《哈利波特》开头

Mr. & Mrs. Dursely, of number four Privet Drive, were proud to say…

住在女贞路4号的德思礼夫妇,会骄傲地说……

(给读者真实感,好像真的发生了!)

02the best of什么意思

best作为最高级表示:最好的

一般只形容一件事物

强调“最”的含义

比如

the best food 最好的食物

my best friend最好的朋友

因此前面it 和was都是单数

后面是times复数

中间有the best of做连接

表达的是:那是那个年代最好的一段时间

the best of还有一个特殊用法

表示:三局两胜,五局三胜



Shall we play the best of five?

我们打五局三胜好吗?

03关于times的秘密

这里的times是:

过去的时代,历史时期



We sat and talked about old times.

我们坐下来聊以前的事儿。

如果是特定的某个时代

可以用time表示



"A Tale of Two Cities" is set at the time of the French Revolution.

《双城记》是以法国大革命时期为背景的。

可以理解成很多time组成了times

times在数学当中

还可以表示

①乘以



Two times two equals four.

2×2=4

②倍数



She earns five times as much as I do.

她赚的是我的5倍。



最新评论

关闭

站长推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表