英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

搜索
英语家园 门户 词汇学习 查看主题

【词汇】“新型冠状病毒”英文简称敲定了!“新型”为什么用“novel”而不是“new”?

发布者: 千缘 | 发布时间: 2020-2-15 02:50| 查看数: 110| 评论数: 0|帖子模式

自从“新型冠状病毒”出来以后,它也有了很多名字,“武汉肺炎”“新型肺炎”等等等,但都不像非典的简称“SARS”好称呼。

但就在这两天这个可怕的病毒也拥有了自己的缩写"NCP",全称"Novel Coronavirus Pneumonia"。



按照缩写的尿性我们都知道"novel"在这里应该指的是“新型的”的意思。但是“novel”不是小说的意思嘛?





novel

novel

英 [ˈnɒv(ə)l]  美 [ˈnɑvəl]

n.小说;小说书

adj.新奇的;不寻常的

英文释义:interestingly new or unusual

它强调的是一种新奇的,从未见过,不为人所知的一种情感。



例句

he hit on a novel idea to solve his financial problems.

他想到了一个解决他经济困难的奇特主意。



new

new

英 [njuː]   美 [nuː]    

adj. 新的;崭新的;新鲜的;不熟悉的

英文释义:not previously used or owned

它强调的是一种新旧的对比,是崭新的。



例句

The new President s foreign policy is very similar to that of his predecessor.

新总统的外交政策和前任很相似。

His colleagues wonder if he has the intellectual heft for his new job.

他的同事不知道他是否有足够的智力胜任他的新工作。





spread

spread

英[sprɛd]  美[sprɛd]

v.摊开;铺开;展开;蔓延;延伸;涂抹;涂;敷;摆桌子以备进餐;把饭菜摆在(餐桌)上

n.伸展;扩张;传播;蔓延;延展度;宽度;覆盖面;幅员;范围;幅度;种类;涂抹食品的酱类;跨数栏的文章

如果要表达病毒蔓延,扩散就可以用这个词来表达。



例句

Volcanic eruptions spread dust high into the stratosphere.

火山喷发把灰尘高高散播到同温层。

the spread of NCP

新型冠状病毒的蔓延



outbreak

outbreak

英 [ˈaʊtbreɪk]  美 [ˈaʊtˌbreɪk]

v.爆发(战争、疾病的)

英文释义:the sudden or violent start of something unwelcome, such as war, disease, etc.



例句

This could lead to a pandemic, or a worldwide outbreak of the illness.

一旦这种情况发生,禽流感可能会成为全球性的流行病。

The second largest outbreak was at the Stafford hospital in England in 1985。

该病的第二次大爆发是1985年在英国的斯塔福德医院。

当然控制病毒还是要从根本做起啦~首先也要明白有哪些关键点:

1. 传染源:source of infection

2. 传播途径:transmission route

3. 易感人群:susceptible people

大家及时在家也要勤洗手,要吃好喝好加强自身免疫才是最重要哒。要照顾好自己哦!




最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表