开启辅助访问      

英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索

“为什么我跟其他女生处不来?”

发布者: 千缘 | 发布时间: 2019-12-15 03:34| 查看数: 381| 评论数: 0|

  你有没有这种感受:

明明同样是女生

你却总融不进其他女生的圈子

跟她们总是处不来?

这其中的一大原因

是源于你对她们的偏见

你觉得她们总是臭美

总是讨论无聊的八卦

自己一个人走才是真正的酷

“我和其他女生不一样!”

……



但没准儿

她们也在等待你的加入呢?

一起来看漫画家Julie Hang的原创作品

“我和其他女孩不一样?”

也许这个小漫画

  会改变你的想法哦!

漫画来源作者主页:https://www.juliehang.com/





我好像跟其他女生不一样。



其他女生喜欢逛街购物,

而我只喜欢宅在家里打游戏。



其他女生爱穿高跟鞋和小短裙,

而我却习惯穿T恤和运动鞋。



其他女生都有一个大群体……

而我自己一个人也挺好的。



其他女生她们都……还蛮友好的?

“嗨朱莉!来和我们一起坐啊!”



嗯——其他女生也和我有相同的喜好。

而且,实际上……我也喜欢一些她们热衷的东西!

“好酷的T恤!我也喜欢皮卡丘!”

“谢谢!我也喜欢你新做的指甲!”



原来,其他女生都是这么……

善良,美丽,自信,生动,

有创意,有想法,聪明,勇敢



原来, 其他女生每一个都是独一无二地绽放着自己

就像我一样!



我猜,我也就是和其他女孩子一样呢!



而且我很开心能和她们一样!







看完这则短短的漫画,是不是觉得很有意思呢?

有时候,我们会觉得自己是独一无二的,“我就是颜色不一样的烟火”;甚至,我们不屑于跟其他女生相处,只是怀着对她们的偏见,自顾自地将自己圈在自己的一小块舒适区。这种偏见将我们隔绝在了一个孤岛,反而让自己更加孤独。

可是如果我们抛开偏见,去认真与其他女生相处,我们会发现原来我们都是独一无二的美丽存在!

作者故事

Julie Hang has always been drawing cartoons. Ever since she was a little kid. But there's something else that Julie had dedicated a lot of her younger days to. Alienating herself from others and rationalizing to herself that it's ok because she's "not like the other girls."

朱莉画漫画有一定的年头了。当她还是个小孩子的时候,她就开始画画了。但是她年轻的时候还要处理很多事情。于是,她开始疏远自己和其他人的关系,并且给自己找了一个合适的理由,告诉自己一个人也没关系,因为自己“和其他女孩不一样”。

"I was a shy, anxious kid, and had a hard time making friends," Julie told Bored Panda. "Instead of recognizing my anxiety and trying to overcome it, I'd thought there must be something that separated me from other girls. Reading 'me vs. other girls' comics online validated those negative feelings and stereotypes I had towards other girls, and made me feel like it was the 'cool' thing to do."

“我当时是个害羞、焦虑的孩子,所以很难交到朋友,”朱莉这样说道。“我并没有意识到自己的焦虑并试图克服这种恐惧,而是认为一定是有什么原因才把我和其他女孩分开了。而当时我在网上看《我VS其他女孩》的漫画系列,更加证实了我对其他女孩的负面感受和刻板印象,而这让我觉得是件很‘酷’的事情。”

"I became judgmental and presumptive towards my peers, categorizing other girls into stereotypes before I even got to know them," the artist said. "I made such a point of staying away from those stereotypes that I didn’t let myself experience things that I thought 'other girls' were into, including 'girly' things like going shopping, dressing up, and getting your nails done – things that I later found I actually enjoy doing!"

“在我还没有认识其他女孩之前,我就开始暗自对她们评头论足,抱有成见。”这位漫画家说。“我当时非常小心地避开那些女孩子才做的刻板印象的事情,包括那些“女孩子气”的事情,比如逛街、化妆、做美甲——但后来事实证明,我其实也很喜欢做!”

However, as time went by, Julie developed not only as an artist, but as a person as well. She began to realize that bitterness doesn't lead to anything good. "Meeting more people and getting to know them helped open up my world view, especially when I attended summer camp in high school and, later, art school."

然而,随着时间的推移,朱莉不仅成为了一名艺术家,而且成为了一个完整的人。她开始意识到孤独的痛苦不会带来任何好处。“认识更多的人并且尝试去了解他们,帮助我开阔了自己的世界观,尤其是在高中参加夏令营以及后来去艺术学校的时候。”

"It was a blank slate for everyone, which presented me the option to let go of all of those categories and those stereotypes towards 'other girls' that I had held onto for so long. So I did just that. What followed could only be described as an epiphany – I had been setting myself apart from the very people I felt I belonged with the most. There was so much I had in common with 'other girls'! I made lifelong friends from a variety of backgrounds and interests who are bright, hilarious, loving, kind – girls who are unique in their own way!"

“那段时间对于所有人来说都像是一张崭新的白纸,可以让我选择放弃所有这些分类,以及我长久以来对“其他女孩”的刻板印象。所以我便这样做了。而接下来发生的事情只能被形容为一种人生的顿悟——原来一直以来,我都把自己与那些其实最适合交往的女生隔绝开了。我和“其他女孩”有很多共同之处!我结交了一生的朋友,他们来自不同的背景、有着不同的兴趣,他们聪明、有趣、可爱、善良——这些女孩都是独一无二地绽放着!”

Looking back, Julie said that social isolation really affected her. "When you're young and still trying to figure out who you are, the one thing you really want to have is individuality. There are lots of healthy ways to discover yourself, like joining a club where you can meet people with similar interests. Then there is the 'I'm not like other girls' theme online that communicates that you are indeed unique, but does so by putting other girls down."

回顾过去,朱莉说社交孤立确实影响了她的人生。“当你还年轻的时候,还在努力搞清楚自己是谁的时候,你就很想要突出自己的个性。其实有很多健康的方式来发现你自己,比如加入一个俱乐部,在那里你可以遇到兴趣相似的人。然而这时,网上出现了‘我和其他女孩不一样’的主题,这可能会凸显出你很独特,但这是通过贬低其他女孩来实现的。”

She also believes that the trend of "relatable" girl comics is slowly changing for the better. "In recent years, I've felt as though webcomics are headed in a more positive and inclusive direction, with deeper meanings and consideration for their readers, and I'm more than happy to be contributing to that movement," the artist added.

她还认为,“能让女生产生共鸣”的少女漫画的趋势正在慢慢向好的方向转变。“近年来,我觉得网络漫画正朝着更加积极和包容的方向发展,为读者带来更深刻的意义和更多的思考,我非常乐意为这一趋势做出贡献,”这位艺术家补充道。



最新评论

快速回复 返回顶部 返回列表