英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

社区广播台

开启左侧

【口语】还在用“cold”形容冬天?英语里描述冬天的词明明那么多…

[复制链接]
发表于 4 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式
众所周知,冬季很冷,冷到什么程度呢?除了“cold”,我们还可以怎样形容冷?请看下面的句子:

It’s quite/awfully/severely cold.

天真冷/天太冷了/天气非常冷。

It is biting/bitterly cold.

天冷得厉害。

It’s really piercing cold.

天冷得刺骨。

It’s freezing cold.

天寒地冻。



Notes:

一种表达方法是在cold前加上修饰语,表示冷的程度,上述的quite(相当),awfully(非常), severely(严重地), biting(刺痛的), bitterly(残酷地)和freezing(冰冻的)都加深了冷的程度。所以,除了干干地说一句“cold”,我们还可以加上这些修饰语。

下面一组句子并没有使用cold, 而是用其他的单词或短语来表明天气严寒。看看哪一句适合你的城市吧!

It cooled down.

天变凉了。

It became very chilly.

天气很冷了。

It is beginning to feel like winter.

开始有冬天的感觉了。

The outside is icy.

外面冰冷。

It is frigid.

天气很寒冷。

The temperature dropped very low this evening.

晚上气温降得很低。

It’s freezing outside.

外面天寒地冻。

Notes:

这些句子中都没有”cold”一词,但说起来更加生动,描述性增强。我们可以根据实际天气情况选择这些表达方法。

我们现在知道怎样用英文描述天气寒冷,而人感到寒冷又要怎么表达呢?

I was freezing to death.

今天冻死我了。

She shivered because of the cold.

她冷得发抖。

I have goose bumps all over in the cold wind.

寒风中冻得我浑身起鸡皮疙瘩。

She was shivering like a leaf sitting there.

她坐在那抖得像风中的树叶。

Notes:

to death表示“极度,到极点”

shiver既可作名词,又可作动词,表示“颤抖,打战,战栗”

goose bumps,“鸡皮疙瘩“”

这些句子你都学会了吗?以后想表达天气寒冷,可不要只会单调地用“cold”了哦!


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读 联系管理
快速回复 返回顶部 返回列表