英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

搜索

【词汇】“言归于好”用英语怎么说?

[复制链接]
千缘 发表于 2019-11-29 04:33:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
查看: 92|回复: 0


bury the hatchet

Hatchet是指当时印第安人袭敌所使用的兵器——短柄小斧,将短柄斧子深深地埋进地里,表示战事结束,从此和平相处。此后,人们逐渐开始用这个说法传达“和解,停战,握手言和”之意。

to stop an argument and become friends again

言归于好

Can't you two just bury the hatchet?

你们俩难道就不能言归于好吗?

After not speaking to each other for a year, they decide to bury the hatchet. 经过一年的冷战,他们决定言归于好。



上一篇:【词汇】Demand Priority
下一篇:【同义词辨析】2019-10-28 转动curve-twist
快速回复 返回顶部 返回列表