英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

快速提高英语水平本广告位招租

社区广播台

查看: 52|回复: 0
收起左侧

【双语】秋祭

[复制链接]
发表于 2019-9-6 01:51:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
秋祭

郑愁予

夜静,山谷便合拢了

不闻妇女的鼓声,因猎人已赋归

月升后,猎人便醉了

便是仰望的祭司

看圣殿的檐

正沾着秋,零零落落如露滴

而檐下,木的祭坛抖着

裸羊被茅草胡乱盖着

如细致的喘息样的

是酒后的雉与飞鼠的游魂

正自灶中  走出



Autumn Sacrifice

Cheng Ch’ou-yü

Night stills down: valleys close up.

No more women’s drumming of shuttles because hunters have returned.

After the moon has risen, hunters get drunk

And become priests looking up

To the eaves of the sanctuary

Autumn-tainted, scattering like dewdrops.

Beneath the eaves, wooden altars tremble.

Naked sheep are covered slovenly with grass.

Like delicate throbbing,

Wandering spirits of drunk pheasants and bats

Doltishly come out from the kitchen range.



上一篇:【双语】南极的雪中发现罕见宇宙尘埃
下一篇:【双语】温柔地善待自己,感受这世间美好
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读 联系管理
快速回复 返回顶部 返回列表