英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

快速提高英语水平本广告位招租

社区广播台

查看: 74|回复: 0
收起左侧

【词汇】表达恐惧,只会用scared?试试这些俚语!

[复制链接]
发表于 2019-9-3 01:55:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
Have you ever wanted to use a phrase to express that you are scared or frightened? Maybe you even want to describe a scary situation using an idiom? Here is a list of different idioms you can use to do this. Have fun reading them and learning new, fun ways of expressing yourself.

你有没有想过用一个短语来表达你害怕或害怕?也许你甚至想用一个成语描述一个可怕的情况?下面是一个可以用来做这件事的不同习惯用法的列表。阅读它们并学习新的、有趣的表达自己的方式。

Idioms for being afraid, frightened

害怕、担心的习语

Afraid of one’s own shadow.

草木皆兵

When someone is so scared they may jump when they think their own shadow is another person.

当某人如此害怕时,当他们认为自己的影子是另一个人时,他们可能会跳起来。

That movie got me so scared that I was afraid of my own shadow!

那部电影吓得我胆战心惊!

1. Heebie-jeebies

1.焦躁不安

These unusual words are used to express a feeling of fear and being uncomfortable.

这些不寻常的词语用来表达恐惧和不舒服的感觉。

That movie gave me the heebie-jeebies.

那部电影让我焦躁不安。

2. Make your blood run cold

2.胆战心惊

Many people say that when they are scared, it makes them feel very cold all of a sudden.

很多人说当他们害怕的时候,会突然感到血液凝结。

My blood ran cold it scared me so much.

它吓到我胆战心惊。

3. Jumped out of my skin!

3.魂飞魄散

Have you ever gotten scared so quickly that it felt like your whole body jumped without you even moving?

你有没有过这么快就被吓到魂飞魄散?

It was such a fright that I jumped out of my skin!

这太可怕了,吓到我魂飞魄散!

4. Heart missed a beat

4.心惊肉跳

When you become afraid from one moment to the next, it may feel like your heart stopped for a moment.

当你从一个时刻到另一个时刻变得害怕时,你的心可能会停下来一会儿。

I got so scared that my heart missed a beat.

我太害怕了,我感到心惊肉跳。

5. Scared out of my wits

5.魂不附体

Having your wits means being in control of yourself. Being scared out of your wits is like saying you lost control of yourself because you were so afraid.

拥有你的智慧意味着控制你自己。被吓得魂不附体就像是说你因为害怕而失去了自我控制。

I was scared out of my wits!

我吓坏了!

6. Scared the living daylights out of me!

6.吓到半死

This idiom is unique and refers to being so terrified that it may have felt like the lights were turned off suddenly and you were in the dark or dead even.

这个成语很独特,指的是害怕得像突然关灯,甚至在黑暗中死去。

When you jumped out, it scared the living daylights out of me!

当你跳出来的时候,它把我吓坏了!

7. Shook like a leaf

7.瑟瑟发抖

Just like a leaf sways in the wind, when frightened many of us shake uncontrollably.

就像一片树叶在风中摇曳,当我们中的许多人受到惊吓时,无法控制地颤抖。

8. Quaking in my boots

8.瑟瑟发抖

Quaking means to start shaking.

Quaking意味着开始颤抖。

It was such a scary situation that I was quaking in my boots!

这是一个非常可怕的情况,吓得我瑟瑟发抖!

9. Scared stiff

9.毛骨悚然

In some cases people become so afraid that they cannot move, they freeze.

在某些情况下,人们变得如此害怕,以至于不能移动,他们会冻僵。

When the bank robbers began to shoot their guns, I was scared stiff and couldn’t run away.

当银行劫匪开始开枪的时候,我吓得僵硬,不敢逃跑。

Idioms for scary situations

可怕场景的俚语

10. Act of God

10.天灾

When many natural disasters occur, people will use this idiom to describe it as something very powerful.

当许多自然灾害发生时,人们会用这个成语来形容它是非常强大的。

That earthquake was so intense; it was like an act of God!

那场地震太强烈了,简直是天灾!

11. Batten down the hatches

11.未雨绸缪

A hatch is a type of door, to batten down a hatch means to close and lock the door.

舱门是门的一种,用木条压住舱门意味着关上和锁上舱门。

When that storm comes tomorrow, we need to have battened down the hatches.

明天暴风雨来临时,我们得未雨绸缪。

12. Close shave

12.幸免于难

To have a close shave means to have come very close to having been injured or killed.

幸免于难意味着已经非常接近受伤或死亡。

That was a close shave! The car missed us by only a few inches.

那真是幸免于难!那辆车离我们只有几英寸远。

13. Dicey situation

13.危险境地

A dicey situation means something is unpredictable, just like the dice in a game.

骰子的情况意味着有些事情是不可预测的,就像游戏中的骰子一样。

He was in such a dicey situation at work; we didn’t know if he was going to survive.

他在工作中处于如此危险的境地;我们不知道他是否会活下来。

14. Fraught with danger

14.四面楚歌

When a dangerous situation happens, and a person is in the middle of it.

当一个危险的情况发生时,一个人在其中。

Taking that road is fraught with danger, it is on the side of a cliff and landslides happen frequently.

走那条充满危险的路,它就在悬崖边,滑坡频繁发生。

15. Play with fire

15.玩火自焚

Everyone knows that playing with fire can burn you or cause damage to others. So to play with fire means to do something that could hurt you or another person.

每个人都知道玩火会烧死你或对他人造成伤害。所以玩火意味着做一些可能伤害你或他人的事情。

Don’t walk out onto that old bridge, you’re playing with fire because it looks like it could fall at any time.

别走到那座旧桥上,你在玩火自焚,因为它看起来随时都可能掉下来。

16. Risk life and limb

16.铤而走险

To risk life and limb means to do something that is dangerous, whether it is necessary or not.

冒险是指做一些危险的事情,不管是否必要。

Firefighters risk life and limb every day to save others.

消防员每天都冒着生命危险去救别人。

17. Skating on thin ice

17.如履薄冰

When a person does something that is dangerous or very risky.

当一个人做一些危险或非常危险的事情时。

She was skating on thin ice when she jumped from one building to the other.

她从一栋楼跳到另一栋楼时就像r。

18. Take cover

18.寻找庇护

To take cover means to find shelter or protection from something dangerous.

隐蔽是指寻找庇护或保护免受危险物的侵害。

The people ran to take cover when they heard the sound of gunfire.

听到枪声,人们跑去躲避。

19. Take your life into your own hands

19.将生命置身事外

When a person does something on purpose that could kill him.

当一个人故意做一些可能会杀死他的事情时。

He took his life into his own hands when he tried to swim across that raging river.

当他试图游过那条汹涌的河流时,他把自己的生命掌握在自己的手中。

Many of these idioms can be used in situations that are not scary, but they must make sense to the listener. Now you know what to say the next time you watch a scary movie. Why not try to practice with your teacher, family, or friends new ways to use these idioms.

这些成语中的许多可以在不可怕的情况下使用,但它们必须对听众有意义。现在你知道下次看恐怖电影时该说什么了。为什么不试着和你的老师、家人或朋友练习使用这些习语的新方法呢?



上一篇:【词汇】 Comparison
下一篇:教育部发布!138组英文缩略语中文译名超全汇总
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读 联系管理
快速回复 返回顶部 返回列表