英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

快速提高英语水平本广告位招租

社区广播台

查看: 70|回复: 0
收起左侧

【双语】准妈妈应控制自己不吃薯片,保护宝宝

[复制链接]
发表于 2019-6-3 04:36:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
Scientists found that omega-6 fat in crisp fat affects growth and development of rats' unborn babies and causes uterus contractions.

科学家发现:薯片中的欧米茄6脂肪会影响怀孕大鼠未出生宝宝的生长发育,并导致子宫收缩。

Eating too many crisps during pregnancy could have a negative effect on the development of the baby, a study suggests. Crisps contain an omega-6 fat called linoleic acid that was previously thought to have health benefits such as lowering blood cholesterol.

一项研究表明:孕期吃太多薯片或对宝宝的发育带来负面影响。薯片含有一种叫做亚油酸的欧米茄6脂肪。以前,人们认为亚油酸能带来健康益处,如降低血液中的胆固醇。

But researchers found that feeding rats with three times the recommended daily intake of linoleic acid decreased hormones that regulate the growth and development of their unborn babies. It also affected their liver function and increased proteins that cause contractions in the uterus, according to the findings published in The Journal of Physiology.

但研究员发现:每天给大鼠投喂亚油酸(日常建议量的三倍),其调节未出世小鼠生长发育的激素水平有所下降。据发表在《生理学杂志》上的研究结果所示,它们的肝功能也受到了影响,导致子宫收缩的蛋白质有所增加。

Up until recently, people were started to consume omega-6 fats because it was thought to help to reduce blood cholesterol. And vegetable oil, which also contains linoleic acid, was marketed as a healthy and cheaper alternative to using animal fats in cooking.

直至最近,人们才开始摄入欧米茄6脂肪,据称,欧米茄6脂肪有助于降低血液中的胆固醇水平。含有亚油酸的植物油也被市场营销为替代动物脂肪的健康、低价选择。



Study senior author Dr Deanne Skelly, of Griffith University, said: "It is important for pregnant women to consider their diet, and our research is yet another example that potentially consuming too much of a certain type of nutrient can have a negative impact on the growing baby."

该研究的资深作者,格里菲斯大学的迪安·史盖利(Deanne Skelly)博士说道:"饮食对孕妇很重要,我们的研究是过量摄入特定营养物或对婴儿发育造成负面影响的又一例证。"

The research team at Griffith University in Queensland, Australia, fed rats for 10 weeks on a diet with high linoelic acid and mated them. They then investigated the effects of the diet on their pregnancy and the development of their offspring.

位于澳大利亚昆士兰格里菲斯大学的研究团队连续10周给大鼠投喂高剂量的亚油酸,并让它们进行交配。之后,他们研究了饮食对怀孕及后代发育的影响。

The team also found rat mothers who ate a high linoleic acid diet had a reduced number of male babies. It is not known whether the same effects would be seen in humans or what amounts of linoleic acid would be harmful.

研究小组还发现,摄入高剂量亚油酸的大鼠妈妈所生的雄鼠数量减少。目前尚不清楚当被试对象是人类时,是否会出现同样的效果,也不清楚多大剂量的亚油酸会对人类造成伤害。



上一篇:【双语】陌生人寄来的小幸运
下一篇:【双语】室温高有利于提高女性工作效率
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读 联系管理
快速回复 返回顶部 返回列表