英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

快速提高英语水平本广告位招租

社区广播台

查看: 76|回复: 0
收起左侧

【VOA】气旋法尼重创印度 孟加拉国或难逃一劫

[复制链接]
发表于 2019-6-1 01:17:21 | 显示全部楼层 |阅读模式




A powerful cyclone has hit eastern India, downing trees and power lines and causing widespread damage in coastal areas.

强力气旋重创印度东部,许多树木被吹倒,电线坍塌,许多沿海地区遭到了大规模毁坏。

Officials said Cyclone Fani had winds up to 200 kilometers an hour when it struck the seaside state of Odisha Friday morning.

一些工作人员表示,气旋法尼带来的强风时速达200公里,该强风于周五早上席卷了沿海的奥里萨邦。

The storm spent days building up strength in northern waters of the Bay of Bengal before making landfall.

这次风暴历时数天,在孟加拉湾的北部海域蓄力,然后才着陆于印度。

India's Meteorological Department described Cyclone Fani as "extremely severe." Disaster officials said about 1.2 million people were evacuated from low-lying areas of Odisha and moved to nearly 4,000 shelters.

印度气象部称气旋法尼为“极强气旋风暴”。一些灾害专家表示,近120万人已从地势较低的奥里萨邦地区得到疏散,疏散到了近4000处避难所。

The storm heavily damaged the coastal town of Puri. Most of the area's thatched-roof houses were destroyed. The road into Puri was blocked by fallen trees and downed electricity lines. A special train ran Thursday to evacuate visitors.

这次风暴给沿海城市普里造成了重创。普里大多数地区的毛坯房都受到了损坏。通往普里的路被倒塌的树木和电线堵住了。周四,一趟特别火车开通,专门用于疏散游客。

To the north, in West Bengal state, the airport in the capital Kolkata was closed from Friday afternoon to Saturday morning.

再看北方,视线来到孟加拉邦,首府的机场从周五下午关停至周日早上。

At least 200 trains were canceled across India.

印度至少有200辆火车停运。

The latest storm hit in the middle of India's six-week general election. The weather caused political parties in Kolkata to cancel campaign events.

气旋法尼来袭之时正值印度为期6周的大选如火如荼的进行期间。暴风雨的天气导致加尔各答的许多政党取消了竞选活动。

In neighboring Bangladesh, officials planned to move 500,000 people from seven coastal areas, a government minister said. Ports were also ordered closed. Weather officials predict the storm will likely hit Bangladesh late on Saturday.

而在临近的孟加拉国,一些工作人员计划将50万人从7个沿海地区疏散,一位政府部长如是说道。许多港口也接到命令封锁。一些气候相关的工作人员预测,此次风暴很有可能会在周日晚些时候给孟加拉国来个当头一棒。

Officials in Bangladesh suspended the activity of ships in the country, which has about 130 rivers. Local media reports said water began flowing into at least 10 villages in coastal Patuakhali district in southern Bangladesh. The reports said the force of the cyclone caused flood barriers to break.

孟加拉国的工作人员暂停了船运,涉及到130条河上的船运。据当地媒体报道,水势已经泛滥到了孟加拉国南部沿海帕图阿克哈利地区的至少10个村庄。报道称,此次气旋来势汹汹,导致多个拦洪坝决堤。

Aid agencies warned that more than 1 million Rohingya from Myanmar living at refugee camps near the coastal district of Cox's Bazar were at risk. A representative for the aid group CARE said it had emergency supplies ready for the refugees.

一些援助机构警示称,100多万来自缅甸的罗兴亚族人正生活在沿海地区科克斯巴扎尔附近的难民营里,他们的处境十分危险。援助组织凯尔国际的一位代表表示,已为这些难民准备好了应急供需品。

India's cyclone season can last from April to December. In the past, several severe storms caused widespread damage and numerous deaths in both India and Bangladesh. But technological developments over the years have helped officials better predict storm activity and take necessary steps to prepare.

印度的气旋季可从4月一直持续到12月。以前遭遇的一些极强风暴曾导致大面积损坏,并导致印度和孟加拉国两国死伤无数。但近些年来的技术发展已经帮助工作人员更好地预测暴风雨活动,从而采取必要的准备措施。

I'm Bryan Lynn.

Bryan Lynn为您播报。



上一篇:【VOA】专业建筑师:巴黎圣母院至少需要数十年才可修复
下一篇:【VOA】卫星发射导致UFO目击报告剧增
[发帖际遇]: 千缘 乐于助人,奖励 2 朵 鲜花. 幸运榜 / 衰神榜
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读 联系管理
快速回复 返回顶部 返回列表