英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

快速提高英语水平本广告位招租

社区广播台

查看: 153|回复: 0
收起左侧

【双语】每日一词∣亚洲文明对话大会 Conference on Dialogue of Asian Civilizations

[复制链接]
发表于 2019-5-28 12:02:01 | 显示全部楼层 |阅读模式
5月15日,国家主席习近平出席亚洲文明对话大会开幕式并发表主旨演讲。他在讲话中呼吁共同创造亚洲文明和世界文明的美好未来。

President Xi Jinping attended the opening ceremony of the Conference on Dialogue of Asian Civilizations in Beijing on May 15 and delivered a keynote speech. He called for efforts to jointly create a brighter future for civilizations of Asia and the world.



5月15日,国家主席习近平在北京国家会议中心出席亚洲文明对话大会开幕式,并发表题为《深化文明交流互鉴 共建亚洲命运共同体》的主旨演讲。 新华社记者 鞠鹏 摄

【知识点】

2014年5月,亚洲相互协作与信任措施会议第四次峰会在上海举行,习近平主席在峰会上讲话时,首次提到了亚洲文明对话大会。2019年5月亚洲文明对话大会在北京举行,大会围绕亚洲文明交流互鉴与命运共同体(exchanges and mutual learning among Asian civilizations as well as a community with a shared future)的主题,举办了开幕式和六场平行分论坛,还举办了亚洲文化嘉年华(Asian cultural carnivals)、亚洲文明周(Asian civilization week)、亚洲美食节(Asian food festival)等活动。

【重要讲话】

文明因多样而交流,因交流而互鉴,因互鉴而发展。我们要加强世界上不同国家、不同民族、不同文化的交流互鉴,夯实共建亚洲命运共同体、人类命运共同体的人文基础。

Diversity spurs interaction among civilizations, which in turn promotes mutual learning and their further development. We need to promote exchanges and mutual learning among countries, nations and cultures around the world, and strengthen popular support for jointly building a community with a shared future for both Asia and humanity as a whole.

——2019年5月15日,习近平在亚洲文明对话大会开幕式上的主旨演讲

【相关词汇

亚洲文明 Asian civilizations

亚洲命运共同体 an Asian community with a shared future

文明交流互鉴 cultural exchanges and mutual learning

(中国日报网英语点津 马文英)


上一篇:【双语】传统医学正式纳入《国际疾病分类》
下一篇:【双语】中印携手对贸易霸凌说不,为文明对话喝彩
[发帖际遇]: 一个袋子砸在了 david 头上,david 赚了 1 朵 鲜花. 幸运榜 / 衰神榜
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读 联系管理
快速回复 返回顶部 返回列表