英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

超棒的英语学习网站快速提高英语水平本广告位招租

社区广播台

查看: 59|回复: 0
收起左侧

【口语】把“财神爷“叫成 Money God,还怎么发财!

[复制链接]
发表于 7 天前 | 显示全部楼层 |阅读模式


大年初五,财神终于出现在了

朋!友!圈!

这不,外教Peter就问我们

这个刷屏的男人是谁?

要怎么跟他解释呢?

1



财神爷英文怎么说?

常见的翻译有

the God of Wealth 财富之神

the God of prosperity 繁荣之神

小编觉得这个词最合适

fortune

fortune有2个意思

①财富

②好运(财运)

咱中国的财神是男的,叫

the God of Fortune

发财 = make a fortune

I hope I make a fortune this year.

我希望今年能发财。

知道了财神爷的英文名

该怎么告诉Peter

我们要“迎财神”呢?

2



"迎财神"难道是

welcome 财神 to my home?

真把"迎财神"翻译成

welcome the God of Fortune to my home

财神爷可够累的,每家都要跑一趟

”迎财神进家门”

其实是拜财神的一种方式

应该说

to worship the God of Fortune

迎(拜)财神

Chinese people will worship the God of Fortune on the 5th day of Chinese New Year.

中国人会在年初五迎财神。

既然要迎财神

来学点实用的吧

用英文祝财源广进,贼洋气!

3



和“财”有关的祝福



The God of Fortune is at your door!

财神到,接财神!

May fortune flow into your home.

祝财源广进

May harmony bring you fortune.

祝和气生财

May fortune come pouring in.

祝财源滚滚



上一篇:【口语】老外怎样求婚? 看看呗!
下一篇:【口语】“开工”英语别说start working了,学个更地道的!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读 联系管理
快速回复 返回顶部 返回列表