英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

超棒的英语学习网站快速提高英语水平本广告位招租

社区广播台

查看: 63|回复: 0
收起左侧

【词汇学习】“a sacred cow”不是“神圣的奶牛”,这样理解就错了

[复制链接]
发表于 2019-2-9 00:40:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们都知道,“cow

是我们常见的动物

奶牛、母牛”,

英语中也有很多与之相关的习语。

今天,小编就总结了一些,

一起学习一下吧~



1. a sacred cow

1. a sacred cow

千万不要简单地理解为“神圣的奶牛”,

它的实际意思是

神圣不可侵犯的思想、机构、制度等

I really wonder why they still regard it as a sacred cow now.

我真的很好奇他们为什么现在还把它奉为神明。



2. till the cows come home

2. till the cows come home

这个短语的实际意思是

很长时间,永远

He is a stubborn man, and you can talk till the cows come home but never change his mind.

他很固执,你就是说出天来,也改变不了他的主意。



3. a cash cow

3. a cash cow

这个短语可不是“现金牛”,

它指的是可以带来

固定收入的某种产品或是某种产业,

其实也就是我们说的

摇钱树;下蛋鸡

This technology has become a cash cow now.

这项技术现在已经成了摇钱树了。





上一篇:【词汇学习】“purse”和“wallet”的区别究竟在哪里, 你能够分得清吗?
下一篇:【词汇学习】“回到正轨”英语怎么说?
[发帖际遇]: 千缘 乐于助人,奖励 5 元 家元. 幸运榜 / 衰神榜
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读 联系管理
快速回复 返回顶部 返回列表