英语家园

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

扫描二维码登录本站

超棒的英语学习网站快速提高英语水平本广告位招租

社区广播台

查看: 39|回复: 0
收起左侧

【双语新闻】亚马逊超微软成为最有价值公司

[复制链接]
发表于 2019-1-11 20:40:54 | 显示全部楼层 |阅读模式


According to CNN, Amazon on Monday surpassed Microsoft to become the most valuable company in the world.

据美国有线电视新闻网报道,周一,亚马逊赶超微软成为世界上最有价值的公司。

Amazon's stock rallied another 1% Tuesday and the company is now worth nearly $810 billion, compared to about $790 billion for Microsoft.

周二,亚马逊的股票又上涨了1%,与市值将近7900亿美元的微软相比,该公司目前的市值接近8100亿美元。



However, Amazon's rise to the top of the world's most valuable rankings does not mean that Amazon is trading at its highest price ever.

然而,跃居世界最有价值公司榜首并不意味着亚马逊股票的交易价格是公司史上最高的。

The company briefly topped the trillion-dollar mark last September.

去年9月,该公司曾短暂突破万亿美元市值的大关。

词语解释

1.surpass v. 超过;优于;胜过

例句:In order to catch up with and surpass the advanced world levels we'll have to accelerate our speed.

要赶超世界先进水平,我们还得快马加鞭。

2.compared to 与……相比,跟……相比

例句:Compared to people living only a few generations ago, we have greater opportunities to have a good time.

比起上几辈人,我们有更多机会享受生活。



上一篇:【双语新闻】崔天凯大使在美国中国总商会中国农历新年晚宴上的讲话
下一篇:【双语】外星人来了?加拿大发现15亿光年外重复无线电波
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

随便看看 精彩图片 帖子导读 联系管理
快速回复 返回顶部 返回列表